|
TERMS OF BUSINESS AGREEMENT This Agreement is entered into by and between: 1) Derayah Financial Company, a joint stock company with commercial registration number 1010266977, authorized by the Saudi Capital Market Authority (hereinafter the "CMA"), pursuant to its license no. 27-08109, and having its registered office is P.O.Box 286546 Riyadh 11323, Kingdom of Saudi Arabia (hereinafter referred to as "DERAYAH" or "Company" or "we" or "us"); and 2) The individual whose name is indicated below (hereinafter referred to as the "Client" or "you"). DERAYAH is authorised and regulated by the Capital Market Authority to conduct securities business in the Kingdom of Saudi Arabia. Both parties have agreed upon the following: 1. Commencement These Terms of Business between the Client and DERAYAH form an agreement between the parties (the "Agreement"). If DERAYAH is satisfied with all information provided by the Client (including all the requirements of the "Know-Your-Customer" form), and if the Client has satisfied all other requirements of DERAYAH, DERAYAH shall open an investment account for the Client, subject to all applicable regulatory requirements. The terms of this Agreement and the terms of any other agreement between the parties (see Clause 2 below) shall govern the investment account and all its operations. This Agreement shall be effective upon the acceptance by the Client of these Terms of Business, acceptance of which by the Client shall be proven by any of the following acts: (a) Signing of these Terms of Business by the Client; or (b) Acceptance by the Client of these Terms of Business by any electronic means approved by DERAYAH; or (c) Upon the Transfer by the Client of the first funds to DERAYAH from a bank licensed to carry out banking services under its applicable jurisdictional laws and regulations. Upon its acceptance, these Terms of Business shall constitute a legally binding document which will govern the basis on which the Company will provide the services contemplated herein to the Client. These Terms of Business apply to teach transaction that is entered into between the Company and the Client. The Client confirms that is acts as principal and not as agent or otherwise on behalf of someone else in its dealing with the Company. 2. Other Agreements The Client and DERAYAH may from time to time enter into one or more other agreements for the provision of services in relation to securities or investments. The terms of this Agreement shall govern the relationship between DERAYAH and the Client in respect of the operation of the Client's investment account with DERAYAH. Other agreements may govern the provision by DERAYAH of other services to the Client. If any of the terms of this Agreement and any other such agreement are in conflict, the terms of such other agreement shall prevail in respect only of the provision of those other services, subject always to compliance with all applicable CMA regulations. 3. Investment Objectives of the Client For purposes of the specific securities business services to be provided by DERAYAH to the Client as stated in Clause 4 of this Agreement, the Client's investment objectives shall be construed on the basis of the information provided by the Client, a copy of which is attached to this Agreement and constitutes part of the Agreement. For the purpose of this Agreement the Client is classified as a Customer. The Client may amend the specified investment strategy, change investment objectives and/or risk profile, and otherwise impose or remove investment restrictions. However, any such amendment will only become effective when we receive such notification of amendments, and when we state our agreement to the change(s) of which you have advised us. No amendments will affect any outstanding order or transaction or any legal rights or obligations which may already have arisen. For the avoidance of doubt, any reference in this Agreement requiring the provision of written notification, unless otherwise provided, shall also include written notifications in the form of electronically-signed documents transmitted via emails and other electronic modes of communication accepted by DERAYAH. 4. Restrictions 4.1. Off-exchange transactions: We will not deal for you in circumstances in which a transaction is not regulated by the rules of any stock exchange or investment exchange unless specifically requested to do so by you in writing. We may, however, deal in units of an investment fund, a collective investment scheme or similar scheme which is not regulated by the rules of any stock exchange or investment exchange. 4.2. Non-readily realizable investments: We will not deal for you in transactions in non-readily realizable investments unless you specifically request us to do so in writing. These are investments in which the market is limited or is likely to become so. Such securities can be difficult to deal in and it could be difficult to assess a proper market price for them. 4.3. Use of Customer Assets as collateral: DERAYAH shall not use Client assets to secure in any way any debt or obligation owed by DERAYAH to any third party, save and except where such assets are required to be used as collateral in cases of foreign currency, margin trading, and portfolio hedging carried out by DERAYAH on behalf of the Client. 4.4. Stabilization: We may not deal for you in investments that may have been the subject of stabilization. This is a price supporting process that may take place in the context of new issues. The effect of stabilization can be to make the market price of the new issue temporarily higher than it would otherwise be. The market price of investments of the same class already in issue, and of other investments whose price affects the price of the new issue, may also be affected. This process is undertaken in order to ensure that the issue of investments is introduced to the market in an orderly fashion and that the issue price and/or the price of associated investment is not artificially depressed because of the increase in supply caused by the new issue. Stabilization may only take place for a limited period and there are limits on the price at which shares and certificates representing securities may be stabilized, although there are no limits in respect of loan stocks and bonds. 5. Services DERAYAH will provide the Client the following services: (a) Offering of investment funds; (b) Execution only transactions (dealing); (c) Investment advisory services; and (d) Custody services (either directly or through the utilization of third-party custodians). "(a)" above is within the meaning specified in the Investment Fund Regulations and may include the offering of third-party investment funds. "(b)" above is within the meaning specified at part 5, Article 36 of the Authorized Persons Regulations issued by the CMA. "(c)" and “(d)” above are within the meaning specified at Part 2, Article 2 of the Securities Business Regulations issued by the CMA. 5.1. The investments we will deal in are as follows: (a) equity shares; (b) Sharia-compliant debt instruments creating or acknowledging indebtedness, including but not limited to Murabaha, Mudharaba, Sukook, Arboun, Salam, or Musharakah instruments; (c) Sharia-compliant warrants, options, futures or other instruments entitling the holder to subscribe for investments falling within categories (a) and/or (b) above;
(d) certificates or other instruments which confer property rights in respect of any investment falling within categories (a), (b) or (c) above including any right to acquire, dispose of, underwrite or convert an investment, being a right to which the holder would be entitled if he held any such investment to which the certificate or instrument relates, or a contractual right, other than an option, to acquire any such investment otherwise than by subscription; (e) units in an investment fund, a collective investment scheme or in a similar type of scheme acquiring capital; and (f) any other securities or investment that may be offered by Derayah to You from time to time. Where we purchase or sell any of the investments outlined above on your behalf, you will not be entitled to cancellation rights. 5.2. In the case of Offering of Investment Funds: DERAYAH will be offering the Client the opportunity to invest in investment funds established by it or by third-parties. Each specific fund has its own terms and conditions of which the Client should be fully aware. The Client understands and accepts that any third party provider of investment fund shall act as an independent contractor, not as an agent of DERAYAH, and DERAYAH shall not be liable or responsible for any act or omission by any such party nor shall DERAYAH be responsible for any losses, damages, liabilities or expenses incurred by the Client as a result of the failure of any such party to perform their functions and/or obligations correctly, accurately or within the customary or requisite time, or from the insolvency of any such party. 5.3. In the case of Investment Advisory services: The Investment Advisory services which DERAYAH will provide in respect of this account will be based on the information you supply in this Agreement unless you specifically waive those instructions in writing when requesting specific investment advice. Where you have not divulged information relating to your financial circumstances, we will assume that you have sufficient assets and/or liquid savings to afford the placement of funds for investment for a minimum 3-5 year period and that your liabilities are not material enough to have a bearing on your decision to invest these funds. Furthermore, we will assume that your income is sufficiently taken into consideration when placing these funds. Where you have not provided us with information requested in the "Know-Your-Customer" form, you acknowledge that by signing this document the advice given or the action taken may have been different had the full information been supplied to us. We or a third party with which we have a relationship may publish research recommendations from time to time to all or any of our clients but shall be under no obligation to disclose or take account of such research or recommendations. We or a third party with which we have a relationship may have acted upon or made use of the recommendations or the information on which said recommendations are based prior to their publication. DERAYAH is entitled to treat any advice and research supplied to it by reputable sources as reliable even if it carried a disclaimer notice stating that the information contained within it is not guaranteed as to accuracy or completeness. The information we receive and the decisions and recommendations we make as a result can therefore never be guaranteed as to correctness in the long or short term and our recommendations may change without notice. We do not accept liability for any direct or consequential loss arising from the use of reputable third party research. 5.4. Foreign exchange transactions: The Client authorizes DERAYAH to conduct any foreign exchange transactions (at such rates of exchange as may prevail from time to time) that DERAYAH deems reasonable or necessary to carry out instructions relating to orders placed in a currency different from the currency of the investment instrument in the Client’s account. The Client acknowledges his full understanding and awareness of all risks, ancillary costs and changes associated with any foreign exchange transactions and agrees to assume all risks associated with such transactions. 6. Payments for Services In general, DERAYAH shall be entitled to deduct and withhold all standard fees and expenses from money otherwise due to the Client in respect of services provided by or through DERAYAH. DERAYAH's standard fees or commissions are available from DERAYAH's normally published sources, such as its website, or otherwise available in writing from DERAYAH upon written application by the Client. Other fees and expenses due and payable by the Client may be set out in other documentation relevant to the service provided. Any other arrangement for the payment of services provided by DERAYAH shall be notified to the Client. DERAYAH shall be entitled to use funds in the Client's investment account outside normal business hours provided that such action will not jeopardize or place such assets at risk of loss to the Client or in any way inhibit or circumscribe the Client from utilizing his assets at any time. In the event of your failure to make any payment or to deliver any securities due to us (or agents used by us), in addition to any other remedies we may have against you, we reserve the right to retain any funds, securities or other assets due to you and to offset the liability against them. We may share dealing charges with other third parties, or receive remuneration from them in respect of transactions carried out on your behalf. Details of any such remuneration or sharing arrangements will not be set out in the relevant contract note or advice but can be made available to you on request. 6.1. Mode of Payment: (a) Offering of Investment Funds: a subscription fee shall be debited to the Client’s account on the day of subscription. Periodic management fees shall be subtracted from the Net Asset Value (NAV) of the fund(s), which shall be calculated and assessed periodically. (b) Execution-only transactions: Fees will be debited to the Client's account on the day of execution. (c) Subscription for Services: Subscription fees will be charged in advance for the subscription duration specified and will be debited to the Client’s account. (d) All amounts payable under this Agreement are deemed to be exclusive of value added tax payable in The Kingdom of Saudi Arabia. Derayah shall add the payable amount of value added tax on the fees and amounts to be collected under this Agreement. 7. Instructions DERAYAH shall have the right to accept and to act upon instructions in connection with the account(s) that are given, from time to time, through its website and/or through its automated phone system. Instructions may be cancelled or amended in the same manner as they may be given. Cancellation and amendment of instructions shall be subject to timely receipt by us and shall be limited to the unexecuted portion of any prior instruction. We will be entitled to rely on, may act on and treat as fully authorized by the Client any instruction given by you. We will not be obliged to confirm the authenticity of such instructions and shall not be liable to you in respect of any loss or damage incurred as a result of the implementation of your instructions. You will indemnify us against all actions, proceedings, claims or demands which may be brought or made against us and all losses, costs, charges, damages and expenses which may be incurred or sustained by us or for which we may become liable in respect of these transactions. Please note that telephone conversations between us will be recorded and you expressly agree that such recordings may be used in any dispute resolution proceedings, as proof of the contents of such instructions. We will not act on any instructions received by e-mail, mail, or fax. We are not responsible for any loss (direct, consequential or otherwise) incurred as a result of us acting or declining to act (wholly or in part) on instructions which we believe to have been given by you. The fact that any instruction may later be shown to be in any way false, inaccurate, unauthorized or otherwise not authentic shall not be an impediment to our rights. Without prejudice to the above, DERAYAH will act upon the Client's instructions unless the Client is advised that we believe such compliance may not be practicable or might involve either party in a contravention of any law, rule or regulation. DERAYAH reserves the right to refuse to comply with any instructions if it believes that an instruction or its execution may contravene the Capital Market Law and/or any of its implementing regulations or the laws of any applicable country (including in circumstances where DERAYAH has reasonable grounds to believe that the Client is engaging in market manipulation or insider trading). If DERAYAH is unable to comply with such instructions, the Client will be informed of this within a reasonable period. DERAYAH shall not be liable for any loss arising from any delay while it obtains clarification or confirmation of instructions, or from exercising its right to decline to act in the absence of such clarification or confirmation provided that it shall have acted in a timely manner. At our discretion, we may accept "limit order" instructions. We will generally hold such instructions for the day on which the order is placed but we stress that such instructions are accepted on a best endeavors basis and we can never guarantee that a limit order will be executed. If a limit order is not reached by close of business on the day in question, it will be discarded without further notice. In such cases, you should therefore renew the order on a subsequent day. If such an order is executed, we will endeavor to contact you to inform you that this is the case. For the avoidance of doubt, we hereby state that we will never transact any order unless we have cleared funds available to complete the transaction. At our absolute discretion, we may accept instructions from third parties who we believe to be acting on your behalf and with your authority in relation to any aspect of our services including the transfer of cash and/or stock, a change of investment objective or risk profile or a change to the investment portfolio. In some circumstances however, we may, in our sole discretion, require certain documentation before accepting instructions from third parties. 8. Statements and Reporting 8.1. Format: All statements, contract notes and reports shall be published and dispatched to the Client electronically at their registered e-mail address. The Company shall charge a fee for issuing or dispatching paper-based reports and/or statements in accordance with DERAYAH's rate sheet. 8.2. The period of account for which statements of the portfolio are to be provided: We will provide valuations of your assets automatically at quarterly intervals based on prices as at 31 March, 30 June, 30 September and 31 December or the last business day prior to these dates unless you have instructed us in writing as to other reasonable dates on which valuations are required. The valuation will be based on published prices and will include a measure of performance. 8.3. How valuations will be made: (a) Investments quoted on a recognized or designated Stock Exchange or over-the-counter market and Collective Investment Vehicles will be valued at the closing middle market price on such Stock Exchange or over the counter market, fund manager quote or, if bid and offer prices are not obtainable, then at the closing price at, or the last traded price before, the close of business on the relevant date. (b) Other investments and assets which in the opinion of DERAYAH are not readily realizable, shall be valued at such fair market price as may be determined on each occasion by the Company. 9. Accounting DERAYAH will make satisfactory arrangements for accounting for any transaction executed on the Client's behalf. In the case of portfolio management customers, You will remain directly entitled to the portfolio throughout the term of this Agreement, and We will at all times keep your portfolio segregated from DERAYAH's own assets. The portfolio will not form part of DERAYAH's assets but will be maintained in accounts together with other assets and portfolios held by us for the account of our clients. The portfolio may, at our discretion, be held in DERAYAH's name or in the name of a nominee or agent. DERAYAH will keep proper records to enable the Client's entitlements to be promptly and accurately determined. We, however, will not be obliged to retain such records for more than 10 years from the date of closing of the account. 10. Risk Warning The following warnings are given in compliance with the CMA Regulations as well as a matter of best practice: (a) You are reminded that portfolio values, and the income produced by them, may fall as well as rise and that your initial capital might not be returned to you upon closure of your account. Furthermore, past performance should not be considered a reliable guide to future returns. (b) If an investment is denominated in a currency other than Saudi Riyals, changes in the rates of exchange between currencies may cause the value of the investment to diminish or increase and therefore the investor may not get back the amount invested. (c) Unregulated collective investment schemes may have infrequent valuation points and may be relatively illiquid. (d) Higher volatility funds may be subject to sudden and large falls in value and you could get nothing back at all. (e) Except where instructed by the Client, we will only effect transactions in readily realizable investments. (f) Investments via our Electronic Service (as defined below) is prone to risks inherent in this mode of investment including theft of identity, power outage, delays in executing orders arising out of slow connections as well as a host of other risks associated with computer security/technology. In the case of specific products, disclosure of the risks associated with such product will be made to the Client. [In the case of option trading, the Client acknowledges that it has read and fully understands the risk warnings provided in Appendix 1]. DERAYAH does not guarantee the results of any advice or recommendations, or that the objectives of the funds or your portfolio management account will be met. We will not offer any advice regarding any of your assets not being professionally managed by us. However, if during the establishment of your relationship, or during an annual review, you inform us of such assets, we may consider the assets in connection with our determination of the most appropriate target portfolio strategy. Except as otherwise provided by law, we will not be liable for: · any loss resulting from following your instructions or using inaccurate, outdated or incomplete information provided by you; · any act or failure to act by a fund or any of its agents or any other third party; and · any loss in the market value of your portfolio management account, except for losses resulting from our bad faith or gross negligence. It is important that you realize that all investments, even those with the lowest risk profile, carry some degree of risk. In the information requested, we ask you to clarify for us in the section entitled Customer's Appetite for Risk the degree of risk that you are prepared to take with your portfolio so that we can take this into account in providing our advice to you. Please note that we regard the risk profile as a guide to the composition of an overall portfolio of investment and not of its individual constituents. Any individual constituents of the portfolio may have a greater or lesser degree of risk than that implied by the categories provided in the Registration Fields. DERAYAH is entitled to assume that the information contained in this Agreement including the information given in registration, however old, is still applicable and reliable. It is important that you notify us immediately of any material change in your financial circumstances or investment requirements because that might affect your risk profile. 11. Security Lending DERAYAH will not undertake security lending activity with or for the Client except to the extent permitted by the Authorized Persons Regulations. 12. Termination 12.1.Method of termination: This Agreement may be terminated by: (a) the Client in writing by sending to DERAYAH’s a termination notice at its registered office as given at the outset of this Agreement; or (b) DERAYAH in writing by sending to the Client a termination notice at his correspondence address set out in the attached “Know-Your-Customer” Form or as subsequently notified by you in writing. Notice given by us under this Agreement shall be in writing and may be delivered by post or sent by facsimile transmission or e-mail. The notice shall be deemed to have been duly given: (i) if sent by post, on the 7th day after the day it was sent; or (ii) if by facsimile or e-mail transmission, 24 hours after the time it was sent. In the case of a body corporate or partnership, notice shall be deemed to have been duly given automatically upon dissolution of the body corporate or partnership. We may at our sole discretion and without giving any reason, or being liable for any loss that may be occasioned thereby, refuse to conduct investment business for you. No penalty will become due either from you or from us in respect of the termination of these arrangements. However, we may require you to pay any charges for transferring your investments to you or to your order in accordance with our rates of charges. Any termination of these arrangements will not affect any outstanding order or transactions in progress at the date of termination which will be completed by us as soon as practicable. 12.2.Action upon termination: On termination by either of us, DERAYAH will: (a) be entitled to receive from you all fees, costs, charges, expenses and liabilities accrued or incurred under these arrangements up to the date of termination including any additional expenses or losses reasonably and properly incurred in terminating this Agreement and any charges for transferring your assets to you or to your order; (b) as soon as reasonably practicable after that, subject to (a) above, deliver or cause your assets to be delivered to you or to your order provided that we shall be entitled to withhold and retain a sufficient part of your assets to discharge any outstanding liens in favor of DERAYAH, our nominees or third parties, and any costs, remuneration or indemnifications due to DERAYAH, our nominees or third parties. If we are unable to obtain instructions from you as to such delivery and transfer, we shall be entitled upon giving notice in writing to you sent to your last known address pursuant to paragraph (b) of Clause 12.1 above, to deliver and transfer all your assets to such delegate, transferee or assignee and on such terms as we may in our discretion appoint; (c) liquidate at your own expense any of your investments held by DERAYAH in omnibus or similar accounts in accordance with Clause 15 below and pay to the Client the balance of such liquidated investments; and (d) subject to (a) above, refund any fees you have paid in advance. Any termination of these arrangements will not affect any outstanding order or transaction or any legal rights or obligations which may have already have arisen. Transactions in progress at the date of termination will be completed by us as soon as possible. Please note that in the event of your death we will not acknowledge this until we receive formal written notice and that in any event these terms will remain binding on your personal representatives. 13. Complaints DERAYAH has established procedures in accordance with the requirements of the CMA for the effective consideration of complaints by the Client. All formal complaints should in the first instance be made by contacting DERAYAH’s call center. If the complaint has not been resolved to the satisfaction of the Client, the complaint should be directed in writing to DERAYAH’s Compliance Officer, who is responsible for complaints procedures, at the Company’s registered address. 14. Provision of Information The Client understands that DERAYAH may have to disclose information regarding the Client to third parties as may be required by applicable law or regulation (as amended from time to time) in any applicable jurisdiction. The Client undertakes to provide DERAYAH any additional information it may need to comply with any such third party requests and applicable law or regulation. 15. Right to Realize Client's Assets In the event that the Client fails to pay when due all sums due to DERAYAH or any third party related to DERAYAH, DERAYAH shall have the right, immediately, and without notice to the Client, to take any action on the Client’s investments or securities positions, and to pay for the account of DERAYAH from the proceeds of the action which have been applied to the Client, all sums due to DERAYAH. 16. Contingent Liability Securities The Client may instruct DERAYAH to invest in forward dealings and options or structured products for the purpose of hedging interest rates and asset price risks incurred by the Client, or for speculative purposes. These types of investments may cause the Client to incur a contingent liability. The Client declares that he/she is aware of the risks related to an investment in contingent liability transactions as well as the particular risk of loss involved in speculative dealings. The Client shall enter into a separate Contingent Liability Contract with DERAYAH including agreements for Margin Lending and Pledge. 17. Authority to Borrow We do not have authority to borrow or raise money on your behalf. You hereby consent, however, to the creation of an overdraft, repayable by you immediately on demand, to cover settlement and fees and charges obligations. 18. Special Commission Arrangements DERAYAH is not entitled to enter into special commission arrangements. A special commission arrangement is an arrangement where an investment manager receives goods or services in addition to trade execution services from an intermediary in return for the commission paid on transactions directed through that intermediary. However for the avoidance of doubt, DERAYAH may receive a commission from a product provider in respect of any deals that DERAYAH executes concerning that product provider’s financial products. 19. Custody 19.1.Registration of Client Assets if Customers Assets are not registered in the Customer's name: The Client authorizes DERAYAH to maintain his assets at such licensed institutions as may be decided by DERAYAH in its sole discretion. DERAYAH will take normal precautions for the safe custody of all assets and investments in DERAYAH's own name, and shall make it clear that the account assets belong to a client or several clients. The Client, however, shall at all times remain beneficially entitled to such securities. 19.2.Receiving dividends and voting rights: On behalf of the Client and in respect to his investment, DERAYAH shall be entitled to: (a) claim and receive dividends, commission payments and other entitlements; (b) exercise conversion and subscription rights; and (c) exercise any voting rights. 19.3.DERAYAH's liability in the event of a default by an eligible custodian: DERAYAH shall not be liable for any damages in the event of default by an eligible custodian unless it is proven that DERAYAH acted in bad faith or in gross negligent. DERAYAH shall be entitled to rely on any communication, authority or documents believed by DERAYAH to be genuine and correct or to have been signed, sent, made or given by the Client and shall be entitled to consult legal advisers selected by us in respect of the nominee/custody arrangements and to rely on their advice and to appear in any legal proceedings affecting these arrangements and your assets to which we may be made a party. Nevertheless in all matters relating to your assets, in the absence of instructions from you, in cases where action is required to safeguard or to preserve the transferred holdings and it is impracticable to obtain such instructions, we may act at our absolute discretion, without reference to or instructions from you and shall not be liable or accountable for loss to you occasioned by any exercise or non-exercise of rights attaching to your assets in the absence of gross negligence, willful default or fraud on the part of us or our nominee or agent. Whilst we will use reasonable endeavors to comply with any instructions given by you and accepted by us concerning notices and other communications relating to your assets, we shall not be liable for loss, damage or cost arising from any failure or omission to forward or report to you the receipt of any such notice or communication effectively, sufficiently promptly or at all (including any failure in transmission of reports or documents outside our control) save whereby reference to any such instructions such failure or omission to forward or report shall constitute negligence, willful default or fraud on our part or our nominee or agent. 19.4.DERAYAH shall use reasonable efforts to ensure that the custodian shall exercise all reasonable care and diligence in its choice of sub-custodians. In the event that any sub-custodian should fail to account to the custodian for any transaction or securities for whatever reason, DERAYAH shall use reasonable efforts to ensure that the custodian endeavors to pursue on behalf of the Client all appropriate legal remedies against such sub-custodian to recover such securities or any sums due or compensation in lieu thereof but, subject thereto, neither DERAYAH nor the custodian will accept any liability for any such failure to account. The costs and expenses properly incurred by the custodian in connection with the pursuit of such remedies shall be debited to the Client. On the instructions of DERAYAH, the custodian may realize any securities held by it under the terms of this Agreement for the purposes of meeting any liability of the Client for which such securities are held as collateral or to meet any liability incurred by the Client with respect to the Agreement. The custodian may retain or make deductions from amounts the custodian owes to the Client in order to settle any outstanding obligations arising from this Agreement. 20. Pooling The Client’s assets will be pooled with those of other clients and therefore individual entitlements may not be identifiable by separate certificates, other physical documents of title or equivalent electronic record. In the event of an un-reconcilable shortfall after the default of a custodian or sub-custodian, our clients may share in that shortfall. On any retransfer to you, we shall not be bound to return the identical assets but you will accept stocks, shares or securities of the same class and denomination or any other stocks or securities which represent the assets. The Client acknowledges that DERAYAH may be able to offset the orders of different clients. Such an offset shall not affect any payment due from such clients in relation to their orders and all such payments shall belong to and shall be for the account and benefit of DERAYAH. 21. Client Assets Held Overseas Where DERAYAH arranges for Client assets to be held overseas, the Client acknowledges and understands that there may different settlement, legal and regulatory requirements in the relevant overseas jurisdictions from those applying in the Kingdom. 22. Client Money For the purpose of this Agreement "Client money" shall be taken to mean "all cash deposits held pending investment. We may hold Client money in one or more bank accounts in your name, which will be maintained with us, as we shall determine in whatever currency may be appropriate from time to time. Such bank accounts shall be operated by DERAYAH in accordance with this Agreement on your behalf and you shall not be entitled to give instructions in relation to such accounts (except as may otherwise be agreed by us in exceptional circumstances). The operation of any such account, which we may establish for you to hold your money, shall be kept separate from any other bank account, which you may maintain with us. We may also hold your money in a segregated account with banks to be appointed by us in the Kingdom of Saudi Arabia, United Kingdom, Isle of Man, Belgium, Luxembourg, the United States of America, Europe or elsewhere as deemed appropriate. Such jurisdictions may have different settlement, legal and regulatory requirements together with different practices for separate identification of cash. All other banks used to hold your money must have first confirmed to us that: § Amounts standing to the credit of the account are held by them as trustee or equivalent. § Proceeds earned on such accounts will be credited to the account or to an account of that type. § The bank is not entitled to combine the account with any other account or to exercise any right of set off or counterclaim against money in that account in respect of any sum owed on any other account of ours, and § The title of the account will sufficiently distinguish the account as an account containing the Client money from any other account which belongs to us. In certain circumstances we may not obtain such an undertaking from a bank used to hold the Client money. However, we will be obliged to explain the nature of the risks to you, in these circumstances. Provided that we take reasonable care in the selection of such a bank, we shall not be liable for any default by it. All Client money received by us or on our behalf shall be paid into such a bank account (wherever situated) as soon as possible and in any event no later than the next business day. Derayah may use Client money held on behalf of one Client to fulfill obligations and settle transactions for another Client free of charge or for a fee. Any commission, profit or return earned on Client money held with Derayah will be retained by Derayah for its own use, unless otherwise agreed in writing with the Client. By signing this agreement, the client agrees that Derayah gets returns over his money, for its benefit; credited in an omibus account with one of the authorized banks is Saudi Arabia. Client’s signature will be considered an approval of that and complying with point (3) of Anniex 5-4 of APRs and CMA circuler (03638/6) dated 05/08/1432H - 06/07/2011.
Where we hold your Client money, we shall send statements of your account to you not less than quarterly unless a nil balance is held throughout the quarter or an alternative arrangement has been agreed between us. It is our policy not to permit physical cash withdrawals or payments to us or to make third party payments, unless in exceptional circumstances. A third party payment is a payment to be a beneficiary other than the account holder(s). In case of outgoing transfers the customer is responsible for choosing an appropriate account to deposit his/her money in. 23. Electronic Service As a client of DERAYAH, you will be permitted to utilize DERAYAH’s electronic service to effect and execute orders. By signing this Agreement, you acknowledge and agree as follows: (a) This Agreement states the terms and conditions regarding my use of any electronic services offered by DERAYAH, including the use of such services to enter transactions in my brokerage account (hereinafter referred to as “Electronic Services”). My use of DERAYAH’s Electronic Services will indicate my acceptance of the following terms and conditions. The terms and conditions set forth herein supplement the terms and conditions contained in any other agreement with DERAYAH and, by using any of the Electronic Services, I confirm my agreement to comply with the terms and conditions set forth therein. (b) I am of legal age and no one except the signatory of this Agreement has any interest in my brokerage account with DERAYAH. (c) All transactions for my account shall be subject to the constitution, rules, regulations, customs and usages of the exchange or market (and DERAYAH, if any) where executed. (d) Reports of the execution of orders and statements of my account shall be conclusive if not objected to within five days, respectively, after transmittal to me, by e-mail or otherwise. (e) At any time and from time to time DERAYAH may, at its discretion, without notice to me, apply and/or transfer any securities, commodities, contracts relating thereto, or any other property or equity therein, interchangeably between any of my accounts, whether individual or joint and from any of my accounts to any account guaranteed by me. (f) In order to protect against identity theft and fraudulent activity in my account, I agree to be responsible for the protection of my user name and password. DERAYAH will not be held responsible for any liability resulting from identity theft or fraudulent activity in my account. (g) Subject to Clause 23 below, I acknowledge that I will be the only authorized user of DERAYAH’s Electronic Services for my Account(s). I will be fully responsible for the confidentiality and use of my user names and passwords and I agree that I will be fully and solely responsible for all activities, including brokerage transactions, which arise from the use of my user names or passwords. I also agree that I will be fully and solely responsible for all activities, including brokerage transactions, which arise from my authorization to link my brokerage account(s) or from my authorization to appoint a sub-user pursuant to Clause 24 below. I acknowledge that you may tape record conversations with me, whether in person or by telephone, for purposes of verification, and I consent to such recording. (h) I agree that as a condition of being approved to use DERAYAH’s Electronic Services I will immediately notify DERAYAH if: (i) I have placed an order using DERAYAH’s Electronic Services and I did not receive an order number; (ii) I have placed an order using DERAYAH’s Electronic Services and I did not receive an accurate written confirmation of the order, its execution or cancellation within five business days; (iii) I have received confirmation of an order or orders which I did not place or any similar conflicting report; or (iv) I become aware of or suspect any unauthorized use of or fraud with respect to my user name(s), password(s), the user name(s) and password(s) of any sub-user appointed by me or any product or service related to my brokerage accounts or I become aware of or suspect any other unauthorized use of DERAYAH’s Electronic Services or any security breach relating to DERAYAH’s Electronic Services. If I fail to notify DERAYAH immediately upon the occurrence of any of the above events, I agree that DERAYAH will not have any responsibility or liability to me or any other person whose claim may arise through me for any claims relating to the handling, mishandling or loss of any order. Any liability of DERAYAH arising out of any action or omission by DERAYAH with respect to the handling, mishandling or loss of an order shall be limited to an amount equal to the loss incurred due to the action or omission during the five business days after the date on which I first became obligated to give DERAYAH notice with respect to such transaction(s) pursuant to this Clause. I agree that DERAYAH and/or any of its officers, directors, employees, agents or affiliates will not have any other liability to me or any other person whose claims may arise through me for any consequential, incidental, special or indirect damages, even if DERAYAH has been advised of the possibility of such damages. DERAYAH shall not be responsible for or deemed to be in default under this Agreement due to any delay or failure in performance resulting directly or indirectly from any cause beyond DERAYAH’s reasonable control. (i) I acknowledge that for the purpose of this Agreement that DERAYAH’s Electronic Services will be defined as any interactive product or service offered by DERAYAH which allows me to communicate 7with DERAYAH, to obtain information or quotations from DERAYAH, or to enter into brokerage transactions with DERAYAH through the use of electronic data communications. This includes, but is not limited to, electronic data communications transmitted by me to DERAYAH through the use of personal, home or business computers connected by a modem or other device to an authorized telecommunications network designated by DERAYAH. I acknowledge that this Agreement also governs my use of automated touch-tone telephone services through which I can obtain account information and quotations, and enter brokerage transactions. I acknowledge that DERAYAH may modify, add to, rename or discontinue the Electronic Services offered pursuant to this Agreement without prior notice to me. (j) I agree to be fully liable for any and all brokerage commissions, fees, margin interest charges and payments due to DERAYAH in connection with trades effected by me in my brokerage account(s) through the use of DERAYAH’s Electronic Services. Such brokerage commissions, fees, margin interest charges and payments will be paid directly to DERAYAH in accordance with the terms and conditions specified by DERAYAH. I agree that DERAYAH may require a deposit before I can begin trading using DERAYAH’s Electronic Services (deposited funds can be used toward payment of my first transaction). I agree to pay all fees and charges associated with my use of any of DERAYAH’s Electronic Services, including, without limitation, those of any third-party information providers offered through DERAYAH and all costs associated with communication between myself and the internet brokerage hub (if applicable). (k) With respect to those Electronic Services for which software (the “Software”) has or will be provided, I acknowledge that DERAYAH hereby grants to me a nonexclusive, nontransferable license during the term of this Agreement to receive and use the Software provided herewith solely in conjunction with the personal use of DERAYAH’s Electronic Services in accordance with the terms of this Agreement. I acknowledge and agree that DERAYAH or its licensors or data providers have exclusive proprietary rights in the Software and the systems used in connection with DERAYAH’s Electronic Services. I further acknowledge and agree that DERAYAH’s third-party information providers have exclusive proprietary rights in their respective information transmitted and/or furnished via DERAYAH’s Electronic Services. In the event of any misappropriation or misuse of DERAYAH’s Electronic Services, the Software or the market data transmitted and/or furnished via DERAYAH’s Electronic Services, DERAYAH and/or its third-party information providers or licensors shall have the right to obtain injunctive relief with respect to the use of its respective materials. I further acknowledge and agree that: (i) I may use the Software only in conjunction with DERAYAH’s Electronic Services; (ii) I shall not make any alteration, change or modification to the Software and shall not recompile, decompile, disassemble, reverse engineer, or make or distribute any other form of, or derivative work from, the Software; (iii) I shall use DERAYAH’s Electronic Services, the Software and/or the market data provided thereby only for my personal use; and (iv) I shall not furnish the Software, DERAYAH’s Electronic Services or any other information or messages disseminated by DERAYAH hereunder to any person or entity. (l) I agree that my use of DERAYAH’s Electronic Services to effect securities transactions will be limited in all respects to the terms and conditions of this Agreement and any other agreement between me and DERAYAH. DERAYAH will have no liability to me with respect to any transaction or attempted transaction by me which is not in accordance with the terms and conditions specified herein or in such other agreement, and I will indemnify DERAYAH from any claim of a third party related to any such transaction or related transaction. (m) I agree that DERAYAH may change the terms and conditions of this Agreement, in whole or in part, upon notice to me; no provision of this Agreement may be amended in any other manner. I agree to use DERAYAH’s Electronic Services and any additional services offered through DERAYAH in the future only in accordance with the terms and conditions specified in this Agreement as amended from time to time by DERAYAH, and that any amendments to the terms and conditions will be deemed effective upon dissemination by DERAYAH. Use of DERAYAH’s Electronic Services after receipt of such amendments will be deemed to be acceptance of such amendments. (n) I acknowledge that any order I place which DERAYAH, at its sole discretion, deems to be disruptive to the securities markets, unusual in size, type or credit risk, or which exceeds DERAYAH’s usual authorized limits, may be subject to rejection, cancellation or modification. I acknowledge that market orders cannot always be canceled, because they are subject to immediate execution and the order may be executed before the request for cancellation is received by DERAYAH. I acknowledge and agree that I am fully responsible for determining the suitability of my order(s) and my investment decisions. I acknowledge that DERAYAH may, in its sole discretion, place trading restrictions on my Account(s). (o) I agree that DERAYAH reserves the right in its sole discretion to suspend or terminate my access to any or all of DERAYAH’s Electronic Services for any reason and without prior notice to me. I agree not to hold DERAYAH, its licensors, information providers or any third party involved in the provision of DERAYAH ‘s Electronic Services to me responsible or liable for any disruptions in service due to telephone network, computer network or other system problems beyond the control of DERAYAH’s, its licensors, information providers or any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services to me, system maintenance or system upgrades; or any other event or circumstance beyond the control of DERAYAH, its licensors, information providers or any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services to me. (p) I agree that the market data, news and other information provided to me through DERAYAH’s Electronic Services (directly or indirectly through an authorized third-party information provider) is for my personal use only and I will not retransmit or republish these data in any form. I acknowledge that the data provided to me are obtained from sources believed to be reliable, are provided solely on a best efforts basis for my convenience, and that no guarantees are made by DERAYAH, its licensors, any information provider or any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services to me as to their accuracy, completeness, timeliness or correct sequencing. I acknowledge that while access to investment recommendations, advice, opinions or judgments may be available through DERAYAH’s Electronic Services, none are developed or endorsed by DERAYAH, nor do they constitute any recommendations or solicitations to purchase or sell any security by DERAYAH. I agree not to hold DERAYAH or its licensors, information providers or any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services to me liable for any investment decision I may make based upon my reliance on or use of such data or recommendations, advice, opinions, or judgments or any liability which may arise due to inaccuracies, errors or omissions in such data or due to delays, omissions, errors, or interruptions in the delivery or transmission of such data for any reason. (q) I accept use of DERAYAH’s Electronic Services and any Software on an 'as is' basis and agree that there are no warranties, express or implied, with respect to DERAYAH’s Electronic Services or the software (including with respect to any availability or functionality in relation thereto) or the market data provided, including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, reasonable care, fitness for a particular purpose or against intellectual property infringement, made by DERAYAH, its licensors, information providers or any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services to me. I further agree that the sole liability of DERAYAH, or its licensors, information providers or any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services and/or the Software to me for any claims, notwithstanding the form of such claims (e.g., contact, negligence or otherwise), arising out of errors or omissions in DERAYAH’s Electronic Services and/or the Software and/or market data provided or to be provided here under shall be to furnish the correct report or data provided that I promptly advise the data provider thereof. I further agree that I shall not hold DERAYAH, its licensors, information providers or any third party involved in the provisions of DERAYAH’s Electronic Services and/or the Software liable in any way for any loss or damage which I suffer arising out of my use of DERAYAH’s Electronic Services and/or the Software, including and loss or damages arising from or occasioned by: (i) any force majeure (e.g., flood, extraordinary weather conditions, earthquake or other act of god, fire, war, insurrection, riot, labor dispute, accident, action of government, communications or power failure or disruption, equipment or software malfunction) or by any other cause beyond such party's reasonable control; or (ii) any outage, disruption to or suspension of DERAYAH’s Electronic Services and/or the Software or any part thereof caused by any means (including any schedules or unscheduled maintenance). In no event will DERAYAH, its licensors, information providers or any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services (or any of their respective officers, directors, employees, agents or affiliates) be responsible for special, indirect, incidental or consequential damages, including but not limited to trading losses or lost profits, whether or not reasonably foreseeable, and even if advised of the possibility or such damages, which I may incur or experience on account of entering into or relying on this Agreement or as a result of my use or reliance on the market data, the DERAYAH’s Electronic Services or the Software. (r) I agree that DERAYAH, its licensors, information providers o r any third party involved in the provision of DERAYAH’s Electronic Services or the Software shall not be liable to me for any delays or interruptions o f service or transmissions, or failures o r performance o f DERAYAH’s Electronic Services o r the Software, regardless o f cause, including, but not limited to, those caused by hardware o r software malfunction; governmental, exchange o r other regulatory action; acts o f god; war; terrorism; or the acts of DERAYAH, its licensors, information providers or any third party. I recognize and accept that there may be delays or interruptions in my use of DERAYAH’s Electronic Services or the Software, including, for example, those caused intentionally caused f or purposes o f servicing o r maintaining DERAYAH’s Electronic Services or the Software. (s) I agree that as a condition o f my access to and use o f DERAYAH’s Electronic Services and/or the Software I shall activate any security measures which are communicated to me by DERAYAH. In the event that I do not activate such security measures, DERAYAH shall not be liable for any loss or damage arising as a result of such failure. Any security measures will be notified to you by any communication method adopted by DERAYAH from time to time, including any electronic channels. Such security measures may include, without limitation, two-factor authentication requirements. 24. Sub-users Appointments 24.1.As a client of DERAYAH, you will be permitted to appoint a sub-user for your account (the “Sub-user”) and to grant such sub-user all or part of your management rights to your account, in accordance with DERAYAH’s internal procedures in this regard (to be communicated to you at your request). You may place any restrictions or limitations on the authority granted to your appointed Sub-user and may limit the appointment by time. 24.2.DERAYAH reserves the right to carry out any due diligence exercise on any Sub-user appointed by you, to request and obtain any information and/or documentation on such Sub-user and to refuse to appoint any such Sub-user based on the outcome of its due diligence exercise, as determined solely by DERAYAH. 24.3.Any and all actions taken by a Sub-user on your behalf shall be considered as though taken by you for the purpose of this Agreement. DERAYAH shall not be responsible for any action taken by your Sub-user and it shall not be held legally liable for any loss incurred by you as a result of your Sub-users actions or lack thereof. You hereby agree and consent to indemnify DERAYAH and hold it harmless against any loss it incurs as a result of your Sub-users actions or directions. 25. Suspension and Deactivation of Account DERAYAH shall be entitled to restrict or suspend the use of the Client’s account and/or to block or liquidate the credit, cash or investments balance therein at any time if it becomes aware of conflicting claims of ownership to the account or its funds or otherwise as required by applicable law and regulations. The liquidated credit, cash and investments balance shall be paid to the Client (if appropriate) as soon as practicable, provided that the cause of the suspension or restriction was not conflicting claims of ownership to the account and otherwise as required by applicable law and regulations. DERAYAH may, at its sole discretion, by providing written notice to you, deactivate or close your account if the account balance is zero or if there has not been any activity in your account for a consecutive period of six (6) months. 26. Confidentiality 26.1.Confidentiality: Details of the transactions undertaken for the account of the Client in relation thereto shall be treated as confidential, except to the extent that information is disclosed (a) pursuant to any applicable law, regulation or code of conduct, or (b) by order of a court of law, or (c) in response to an inquiry by an exchange or any regulatory or other governmental authority concerning information reasonably required by them in the course of their official duties, and subject to assurances that such information will be used only for the purposes specified and will otherwise be kept confidential, or (d) to perform a particular service for the Client including but not limited to, executing, settling and arranging custody services. 26.2.Disclosure of Relationship: The Company may disclose details of the Client’s relationship with the Company to third parties with whom the Company deals in the performance of the agreed investment services on behalf of the Client, for their confidential and internal use and/or as a requirement of processing transactions on behalf of the Client. The Client understands that such information may then become subject to disclosure under the laws of other jurisdictions. 27. Material Interests 27.1.Client’s acknowledgement: The Client acknowledges and agrees that, in the course of performing services under this Agreement, DERAYAH’s, its persons, subsidiaries, affiliates and other clients of DERAYAH, may have a material interest in a transaction or interest that is or is likely to become the subject of client instruction, and that such interests whether material or otherwise will be disclosed to the Client in writing. 27.2.DERAYAH’s rights: Without limitation to the foregoing, DERAYAH may: (a) effect transactions for the account of the Client in which DERAYA or one or more of its related parties has directly or indirectly a material interest or where a related party of DERAYAH effects the transaction as principal therein or in which DERAYAH or a related party has a relationship with another party which may, in either case, involve a conflict with DERAYAH’s duty to the Client only after DERAYAH notifies said Client in writing of such interest whether material or otherwise; (b) invest on behalf of the Client in or dispose of units in a unit trust or other form of collective investment scheme which is either operated or advised by DERAYAH or one of its related parties; or (c) invest on behalf of the Client in securities the issue or offer for sale of which was underwritten, managed or arranged by DERAYAH or a related party during the preceding twelve months or earlier. 28. Limitation of DERAYAH’s Liability 28.1.Liability for gross negligence or willful default only: Neither DERAYAH nor any of its affiliates, nor any of DERAYAH’s or its affiliates’ respective directors, officers, employees or agents shall be liable to the Client for any loss, damages, costs, expenses or other liabilities (including taxation) suffered by the Client, unless such outcome is directly caused by such gross persons’ negligent action or omission.
28.2.No liability for consequential damages: Under no circumstances shall DERAYAH or any of its affiliates, or any of DERAYAH’s or its affiliates’ respective directors, officers, employees or agents, be liable to the Client for indirect or consequential losses, including any failure to realize any profit, advantage or opportunity. 28.3.Express disclaimers: Without prejudice to any provisions of this Agreement, and for the avoidance of doubt, the Client expressly acknowledges and agrees that: (a) DERAYAH makes no representation or warranty as to the performance or profitability of any investments made by the Client and DERAYAH shall have no liability or responsibility for any decline in the value of any such investments; (b) DERAYAH shall not be in breach of its obligations under this Agreement and shall not be liable to the Client for any loss caused directly or indirectly by Force Majeure, including, without limitation, acts of God, acts of government, war (whether declared or undeclared), civil commotion, insurrection, embargo, exchange or market rulings, suspension or trading, inability to communicate with market makers for whatever reason, breakdown of the computer systems of third parties or other machine failure, labor disputes, impediments to the supply of goods or equipment, or any other cause or conditions beyond the control of DERAYAH; (c) DERAYAH shall not be responsible for the solvency or the due and proper performance of the obligations of any third party bank, clearing organization, broker, intermediary, custodian, trustee, contractor or other service provider appointed or employed by DERAYAH in good faith hereunder, but DERAYAH shall, at its discretion, make available to the Client such rights as DERAYAH may have against any such persons in relation to the Client account; (d) DERAYAH shall be entitled to rely, in the performance of its obligations hereunder, on the opinion and statements of third party professional advisors which it will select with reasonable care and instruct in good faith and shall not be liable to the Client for any adverse effect of having relied thereon; (e) DERAYAH is not responsible for advising the Client in respect of the tax position or affairs of the Client, or for investigating the application of any taxation law, regulation, treaty or practice to the Client. The Client must take such professional advice as it may consider fit. The above limitations on DERAYAH’s liability apply in so far as they are not inconsistent with DERAYAH's obligations under the Capital Markets Law or Implementing Regulations. 29. Indemnification 29.1.Client’s obligation to indemnify: The Client shall indemnify DERAYAH on demand (whether before or after termination of this Agreement) against any liability, loss, charge, demand, proceedings, cost or expense, including legal fees, that DERAYAH may suffer, pay or incur as a result of or in connection with the performance by DERAYAH in good faith of its obligations and services under this Agreement, including (without limitation) entering into any transaction with or for the Client, or acting upon any instructions received from the Client, in respect of which the Client or any counterparty or bank do not make good and timely delivery or payment, except if such costs, etc, are attributable to the gross negligence or willful default or the person claiming indemnification. For the purpose of indemnification as aforesaid, references to DERAYAH include DERAYAH’s affiliated companies and any director, officer, employee or agent of DERAYAH or of an affiliated company. 29.2.Notice of claims or demands: Promptly after receipt by DERAYAH of notice of the commencement of any action of proceeding or threatened action or proceeding in connection with any claim or demand that might give rise to the obligation of indemnity hereunder, DERAYAH shall give written notice thereof to the Client, provided that the failure to give such notice shall not relieve the Client of the obligation of indemnity hereunder, except to the extent that the Client is actually prejudiced by such failure to give notice. Prior to entering into any agreement or settlement which would result in an obligation of the Client to indemnify DERAYAH as aforesaid, DERAYAH shall obtain the written consent of the Client, which shall not be unreasonably withheld. 30. Binding Clause This Agreement shall be binding upon both parties and their respective successors and permitted assigns, but the Client shall not assign, delegate transfer or otherwise dispose of the Client's benefits and obligations under this Agreement without the prior written consent of DERAYAH. 31. Governing Law This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Kingdom of Saudi Arabia, including the Saudi Capital Market Law and all the implementing regulations issued thereunder. The parties will seek to resolve any dispute arising out of or in connection with this Agreement and the matters contemplated herein amicably. In the event that a dispute cannot be settled amicably within thirty (30) days of notice being given by and to any party, the parties hereby agree that such dispute shall be settled by the Committee for the Resolution of Securities Disputes in the Kingdom of Saudi Arabia. 32. Governing Language This Agreement may be executed in both the English and Arabic languages. In case of any difference in meaning between the English and Arabic texts, the Arabic text shall prevail, provided that the Arabic text shall be interpreted with due consideration given to the English text. 33. Understanding of these Terms of Business The Client acknowledges having read and understood this Agreement and having been given the opportunity to ask questions relating hereto, and the Client agrees that this Agreement will govern the Client’s relationship with DERAYAH. 34. Client Undertaking (Applicable to Non-Saudi Residents Only) The Client undertakes that he/she will at all times maintain not more than one portfolio account in the aggregate with authorized persons licensed by the CMA. The Client acknowledges that by signing these Terms of Business, the Client is undertaking to DERAYAH that he/she does not maintain any portfolio accounts with any authorized person licensed by the CMA and that any such accounts that the Client may have maintained with an authorized person licensed by the CMA have been closed. 35. Transfer of portfolio If the Client wishes to transfer his/her portfolio account from Derayah to another authorized person or broker, Derayah shall, in accordance with the law, liquidate the Client’s portfolio at the Client’s own expense and pay to the Client the balance of such liquidated investments. 36. FATCA The U.S. tax provisions commonly known as the Foreign Account Tax Compliance Act, the regulations (whether proposed, temporary or final), including any subsequent amendments, and administrative guidance promulgated thereunder (or which may be promulgated in the future) and any applicable intergovernmental agreements in respect thereof (or any similar intergovernmental agreements which may be applicable to DERAYAH), including any implementing legislation, regulations and guidance promulgated (or which may be promulgated) thereunder and any subsequent amendments to any of the foregoing (“FATCA”) impose or may impose a number of obligations on DERAYAH. In this regard:
(a) Client acknowledges that, in order to comply with the provisions of FATCA and avoid the imposition of U.S. federal withholding tax, DERAYAH may, from time to time and to the extent provided under FATCA, (i) require further information and/or documentation from Client, which information and/or documentation (A) may include, but is not limited to, information and/or documentation relating to or concerning the identity, residence (or jurisdiction of formation) and income tax status of Client and its direct and indirect beneficial owners (if any), and (B) may need to be certified by Client under penalties of perjury, and (ii) provide or disclose any such information and documentation to governmental agencies of the United States or other jurisdictions (including the U.S. Internal Revenue Service) and persons from or through which DERAYAH may receive payments or proceeds, or with which DERAYAH may have an account (within the meaning of FATCA).
(b) Client agrees that it shall provide such information and/or documentation concerning itself and its direct and indirect beneficial owners (if any), as and when requested by DERAYAH, as DERAYAH in its sole discretion determines is necessary or advisable for DERAYAH to comply with its obligations under FATCA, including, but not limited to, in connection with DERAYAH entering into or amending or modifying an “FFI Agreement” (as defined under FATCA) with the U.S. Internal Revenue Service and maintaining ongoing compliance with such agreement. Client should consult its tax advisors as to the type of information that may be required from Client under this Clause 36.
(c) Consistent with FATCA, and notwithstanding anything to the contrary herein, Client agrees to waive any provision of law of any jurisdiction (including under the Authorised Persons Regulations of the Kingdom of Saudi Arabia) that would, absent a waiver, prevent DERAYAH’s compliance with its obligations under FATCA, including under any FFI Agreement, and hereby consents to the disclosure by DERAYAH of any information regarding Client (including information regarding its direct and indirect beneficial owners, if any) as DERAYAH determines is necessary or advisable to comply with FATCA (including the terms of any FFI Agreement).
(d) Client acknowledges that, if Client does not timely provide and/or update the requested information and/or documentation or waiver, as applicable (“FATCA Compliance Failure”), DERAYAH may, in its sole and absolute discretion and in addition to all other remedies available at law, in equity or under this Agreement, cause Client to withdraw its account in whole or in part. In the event of a FATCA Compliance Failure, DERAYAH shall be entitled to presume that Client is a person subject to U.S. federal withholding tax under FATCA unless and until such FATCA Compliance Failure is resolved to the satisfaction of DERAYAH in its sole discretion. Client shall indemnify and hold harmless DERAYAH from and against any withholding taxes, interest, penalties or other expenses or costs with respect to Client’s FATCA Compliance Failure.
(e) Client irrevocably and unconditionally authorizes DERAYAH to withhold and deduct any amounts applicable to Client under FATCA (“FATCA Deductions”), and to remit such amounts to the U.S. Internal Revenue Service or other applicable governmental authority in accordance with applicable law. Any such FATCA Deductions shall be considered amounts paid to or for account of Client for purposes of this Agreement. In no event shall DERAYAH be required to increase any payment in respect of which it makes such a FATCA Deduction.
(f) Client acknowledges and agrees that DERAYAH will determine in its sole discretion how to comply with FATCA, and that Client shall have no claim against DERAYAH for any damages or liabilities attributable to any FATCA compliance related determinations pursuant to this Clause 36.
37. Client Undertakings By signing this Agreement, the Client: A. undertakes that it understands the terms and conditions of the investment account opening agreement, and that all data and information provided to DERAYAH are correct, comprehensive, valid and non-misleading. B. undertakes that he/she is commited to update his/her data and information or confirmation that there is no changes to the information, either when asked by DERAYAH at the end of each period set by DERAYAH. The Client is further committed to provide renewed versions of his/her identification documents after their expiry. C. if Client is a company (Unless the company is listed in an exchange), undertakes to immediately notify DERAYAH when a change of any of the following documents: - Commercial register issued by the competent authority. - The company's articles of association, bylaws, and their annexes and amendments. - The identification document of the manager in charge. - The resolution appointing the Board of Directors - The Board of Director’s resolution approving the opening of the investment account and nominating individuals authorised to operate the investment account. - List of authorised individuals to operate the investment account in accordance with the company's commercial register, articles of association, bylaws, Board of Director’s resolution (as applicable) and the valid identification documents for such individuals. - Any licenses issued for the Client by any governmental agency to conduct certain activities. D. undertakes that he/she is aware that DERAYAH will freeze his/her investment account when this commitment setforth in this Article is breached. E. Undertakes to adhere to the Capital Market Law and its Implementing Regulations, and other laws and regulations of the Kingdom of Saudi Arabia, in particular the Anti-Money Laundering Law and its Implementing Regulation and the Law of Terrorism Crimes and Financing. F. If the Client is a foreigner residing in the Kingdom: - declares of his knowledge that his right to invest in securities in the Kingdom of Saudi Arabia is associated with providing his residence permit (Iqama) to DERAYAH; and that DERAYAH will freeze the investment account if he does not update the account`s information or does not provide DERAYAH with the residence permit (Iqama) after its renewal. - undertakes to provide DERAYAH with the renewed residence permit (Iqama) upon its validity expiry, or when DERAYAH requested an update of the account`s information. - declares that DERAYAH has the right to liquidate the securities in the portfolio linked to the investment account, transfer its cash to the Client`s bank account linked the investment account, and then close the investment account, if the investment account was frozen for more than (12) months. G. if Client is a blind or illiterate person, undertakes that the personal reference must be a natural person with full legal capacity who personally knows the blind or the illiterate person, holds a valid national identification card, and able to explain and read to the blind or the illiterate person the investment account opening procedures and terms and conditions of the investment account opening agreement. H. if client is a blind or illiterate Person, undertakes that he/she must not use any services provided by telephone or electronic services for operating the investment account until one of DERAYAH `s employees or his/her personal reference explain to him/her the terms and conditions related to such services, and DERAYAH to inform the blind or illiterate Client that such services are provided to him/her based on his/her desire, choice and awareness of the risks associated with using such services, and his/her legal responsibility of all transactions executed through such services. I. undertakes to submit a written request to DERAYAH when he/she desires to close his investment account. J. If Client is a foreigner residing in the Kingdom of Saudi Arabia, may not close his investment account if his/her residence permit (Iqama) is expired, until such Client has provided the renewed residence permit (Iqamah) or a final exit visa, unless the Capital Market Authority instructs otherwise. K. undertakes that if the investment account is in the name of the Client, but to be operated by the guardian or the custodian or the legal representative, the guardian or the custodian or the legal representative shall bear all legal responsibilities by operating the Client personal investment account. The Client undertakes and agrees that DERAYAH shall have the right to obtain similar undertaking from the guardian or the custodian or the legal representative.
|
اتفاقية شروط التعامل تم بعون الله إبرام هذه الاتفاقية بين كل من: 1) شركة دراية المالية، وهي شركة مساهمة رقم سجلها التجاري 1010266977 وهي مرخصة من قبل هيئة السوق المالية السعودية (يشار إليها فيما يلي بـ "الهيئة")، بموجب ترخيصها رقم 27-08109، وعنوان مكتبها المسجل هو ص.ب 286546 الرياض 11323، المملكة العربية السعودية (ويشار إليها فيما بعد بـ "دراية" أو "الشركة" أو "نحن" أو ما يعمل عمل ضمير المتكلم)؛ و 2) الشخص المبين اسمه أدناه (يشار إليه فيما يلي بـ "العميل" أو "أنت" أو ما يعمل عمل ضمير المخاطب). دراية هي شركة مرخصة من قبل هيئة السوق المالية لمزاولة أعمال الأوراق المالية في المملكة العربية السعودية. وقد اتفق الطرفان على ما يلي: 1. بدء الاتفاقية تشكل شروط التعامل هذه بين العميل ودراية اتفاقية بين الطرفين ("الاتفاقية "). وإذا ما اقتنعت دراية بجميع المعلومات التي يقدمها العميل (بما فيها جميع متطلبات نموذج "اعرف عميلك")، وإذا ما استوفى العميل جميع الشروط الأخرى لدراية، فسوف تقوم دراية بفتح حساب استثمار للعميل طبقاً لجميع الشروط النظامية ذات العلاقة. وسوف تحكم شروط هذه الاتفاقية وشروط أي اتفاق آخر بين الطرفين (انظر البند 2 أدناه) حساب الاستثمار وجميع عملياته. وسوف تدخل هذه الاتفاقية حيز التنفيذ بعد موافقة العميل على شروط التعامل هذه، وهي موافقة من جانب العميل تثبت من خلال أي من الإجراءات التالية: (أ) توقيع العميل على شروط التعامل هذه؛ أو (ب) قبول العميل لشروط التعامل هذه عبر أي وسيلة إلكترونية توافق عليها دراية؛ أو (ج) إيداع أول مبلغ في حساب العميل مع دراية من بنك مرخص له للقيام بالخدمات المصرفية بموجب القوانين واللوائح ذات الصلاحية المعمول بها. بعد قبول شروط التعامل هذه والموافقة عليها، سوف تشكل شروط التعامل هذه وثيقة ملزمة قانونا ستحكم الأسس التي ستقدم الشركة بموجبها الخدمات المعنية في هذه الاتفاقية إلى العملاء. وتنطبق شروط التعامل هذه على كل صفقة تبرم بين الشركة والعميل. ويؤكد العميل أنه يعمل بصفة الأصيل وليس بصفته الوكيل أو النائب عن شخص آخر في التعامل مع الشركة. 2. الاتفاقيات الأخرى العميل ودراية قد يوقعون اتفاقيات أخرى من وقت لآخر لتوفير خدمات متعلقة بالأوراق المالية أو الاستثمارات. أحكام هذه الاتفاقية ستظل تحكم العلاقة بين العميل ودراية في ما يتعلق بتشغيل العميل حساب الاستثمار مع دراية. كما يمكن لتلك الاتفاقيات الأخرى أن تحكم تقديم دراية لخدمات أخرى إلى العميل. وإذا كان هناك تعارض بين أي من أحكام هذه الاتفاقية وأي اتفاقية أخرى، فسوف يؤخذ بشروط تلك الاتفاقية الأخرى بالنسبة فقط لتقديم تلك الخدمات الأخرى، على أن تراعى دائماً جميع الأنظمة واللوائح الصادرة عن الهيئة.
3. أهداف العميل الاستثمارية لأغراض الخدمات المحددة التي ستقدمها دراية للعميل في مجال الأوراق المالية كما هو موضح في البند 4 من هذه الاتفاقية، سوف تفسر الأهداف الاستثمارية للعميل على أساس المعلومات المقدمة من العميل والمرفقة نسخة منها بهذه الاتفاقية وتشكل جزءا منها. لأغراض هذه الاتفاقية تم تصنيف العميل على أنه عميل. يمكن للعميل تعديل استراتيجية الاستثمار المحددة وتغيير الأهداف الاستثمارية و/أو مستوى المخاطر المقبول، وفرض القيود على الاستثمار أو إلغاء القيود المفروضة، بشرط أن أي تعديل من هذا القبيل لن يكون ساري المفعول إلا عندما نتلقى إشعارا بهذه التعديلات ونعطي موافقتنا على التغييرات التي يبلغنا بها العميل، علما بأن أي تعديل لن يؤثر على أية أوامر أو صفقة قائمة أو على أية حقوق أو التزامات قانونية قائمة وسبق نشوؤها. وتجنبا للشك، فإن أية إشارة في هذه الاتفاقية تتطلب تقديم إشعار خطي، ما لم ينص على خلاف ذلك، سوف تشمل أيضا الإخطارات الكتابية على شكل وثائق موقعة إلكترونياً مرسلة عبر البريد الإلكتروني وغيرها من وسائل الاتصال الإلكتروني التي تقبلها دراية. 4. القيود 4-1 الصفقات خارج السوق المالية: لن نجري لك أية تعاملات في الأحوال التي لا تخضع فيها الصفقة للقواعد المتبعة لدى سوق للأوراق المالية ما لم تطلب ذلك بنفسك منا كتابة. ومع ذلك، يجوز لنا التعامل بوحدات الصناديق الاستثمارية وبرامج الاستثمار الجماعي أو ما شابه ذلك من البرامج الاستثمارية التي لا تخضع للقواعد المتبعة لدى أسواق الأوراق المالية. 4-2 الاستثمارات صعبة التسييل: لن نتعامل لك في صفقات تتضمن استثمارات صعبة التسييل ما لم تطلب ذلك منا كتابة وبشكل محدد وواضح. علما بأن الاستثمارات صعبة التسييل هي استثمارات ذات سوق محدودة أو يحتمل أن تصبح كذلك. وربما يكون من الصعب التعامل بهذه الأوراق المالية وقد يكون من الصعب تقييم سعر ملائم لها في السوق. 4-3 استخدام أصول العميل كضمان: لا يجوز لدراية أن تستخدم أصول العميل بأي شكل من الأشكال لضمان أي دين أو التزام مترتب عليها لأي طرف ثالث، وذلك باستثناء الأصول التي يتوجب استخدامها كضمان في حالة تعاملات التعاملات الأجنبية والتداول بهامش تغطية ومحافظ التحوط التي تقوم بها دراية نيابة عن العميل. 4-4 تثبيت الأسعار: لا يمكن لنا التعامل لصالحك في الاستثمارات التي قد تكون خاضعة لتثبيت أسعار. وهذه عملية لدعم السعر قد تحدث في سياق الإصدارات الجديدة. وقد يتمثل أثر تثبيت السعر في جعل سعر السوق للإصدار الجديد أعلى مؤقتا مما قد يكون عليه بدون تلك التعاملية. كذلك يمكن أن يؤثر ذلك على سعر السوق للاستثمارات من نفس النوع المصدرة أصلاً وغيرها من الاستثمارات التي يؤثر سعرها على سعر الإصدار الجديد. وتستخدم هذه التعاملية من أجل ضمان أن إصدار الاستثمارات يدخل السوق بطريقة منظمة وأن سعر الإصدار و/أو سعر الطرح المرتبط به لا يتعرض لضغوط مصطنعة بسبب زيادة العرض الناجمة عن الإصدار الجديد. ويمكن لعملية تثبيت الأسعار أن تتم فقط لفترة محدودة وهناك حدود للسعر يمكن عندها تثبيت أسعار الأسهم والشهادات التي تمثل أوراقا مالية، بينما لا توجد قيود بالنسبة للأسهم المقترضة والسندات. 5. الخدمات سوف توفر دراية للعميل الخدمات التالية: (أ) الاستثمار في الصناديق الاستثمارية؛ (ب) صفقات التنفيذ فقط )التعامل)؛ (ج) خدمات الاستشارات الاستثمارية؛ و (د) خدمات الحفظ (إما مباشرة أو باستخدام أمين حفظ من الغير). تنحصر الخدمة "(أ)" أعلاه ضمن المعنى المحدد في لائحة صناديق الاستثمار ويمكن أن تشمل توفير الصناديق الاستثمارية بإدارة الغير، في حين تنحصر الخدمة "(ب)" أعلاه ضمن المعنى المحدد في الباب 5، المادة 36 من لائحة الأشخاص المرخص لهم الصادرة عن الهيئة، وتنحصر الخدمتان "(ج)" و "(د)" أعلاه ضمن المعنى المحدد في الباب 2، المادة 2 من لائحة نشاط الأوراق المالية الصادرة عن الهيئة. 5-1 الاستثمارات التي سنتعامل بها هي كما يلي: (أ) أسهم حقوق الملكية؛ (ب) أدوات الدين المتوافقة مع أحكام الشريعة الإسلامية وتنشئ مديونية أو تقر بها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أدوات المرابحة والمضاربة والصكوك والعربون وبيع السلم والمشاركة؛ (ج) شهادات الحق/ الضمان والخيارات والعقود الآجلة المتوافقة مع الشريعة الإسلامية وغيرها من الأدوات التي تخول حاملها حق الاشتراك في الاستثمارات التي تقع ضمن الفئة (أ) و/أو(ب) أعلاه؛ (د) الشهادات والأدوات الأخرى التي تمنح حقوق الملكية بالنسبة لأي استثمار يندرج ضمن الفئات (أ) أو (ب) أو(ج) أعلاه، بما في ذلك أي حق في الاستحواذ على استثمار أو في التصرف به أو ضمان تغطيته أو تحويله، وهو حق يستحق لمالكه إن هو احتفظ بذلك الاستثمار الذي تتعلق به شهادة أو الأداة، أو حق تعاقدي، بخلاف الخيار، يخوله الاستحواذ على هذا الاستثمار بغير الاكتتاب؛ (ه) وحدات في صندوق استثماري، أو برنامج استثمار جماعي أو في نوع مماثل من البرامج التي تتضمن الاستحواذ على حصة في رأس المال؛ و (و) أية أوراق مالية أو استثمارات تعرض من قبل دراية على العميل من وقت لأخر. . وحيثما نقوم بشراء أو بيع أي من الاستثمارات المذكورة أعلاه نيابة عنك، لن يكون من حقك إلغاء الحقوق. 5-2 في حالة الاستثمار عبر صناديق الاستثمار: سوف تعرض دراية على العميل الفرصة للاستثمار في صناديق استثمارية تنشئها هي أو الغير، علما بأن لكل صندوق أحكامه وشروطه الخاصة به والتي ينبغي على العميل أن يكون على علم تام بها. ويفهم العميل ويقبل بأن أي طرف ثالث مزود لصندوق استثماري سيعمل بصفة مقاول مستقل، وليس بصفته وكيل لدراية، وبأن دراية لا تتحمل أدنى مسؤولية عن أي فعل أو امتناع عن الفعل من جانب أي طرف ثالث ولن تكون دراية مسؤولة عن أي خسارة أو ضرر أو التزام أو نفقات يتكبدها العميل نتيجة لعدم قيام أي طرف بأداء مهامه و/أوالتزاماته بالشكل الصحيح أو بدقة أو في الوقت المحدد أو المتعارف عليه، أو بسبب إعسار ذلك الطرف.
5-3 في حالة خدمات الاستشارات الاستثمارية: سوف تكون الخدمات الاستشارية الاستثمارية التي تقدمها دراية في ما يتعلق بهذا الحساب مبنية على المعلومات التي تقدمها في هذه الاتفاقية ما لم تتنازل بشكل واضح ومحدد عن تلك التعليمات كتابة عند طلبك استشارة استثمارية محددة. إذا لم تكشف عن المعلومات المتعلقة بوضعك المالي، فسوف نفترض أن لديك ما يكفي من الأصول و/أو المدخرات السائلة لإيداع الأموال والإبقاء عليها للاستثمار لمدة لا تقل عن 3-5 سنوات وأن ما لديك من الالتزامات ليست بالأهمية التي تؤثر على قرارك بشأن استثمار هذه الأموال. وإضافة إلى ذلك، سوف نفترض أن دخلك قد أخذ في الاعتبار بشكل كاف عند استثمار هذه الأموال. وإذا لم تقدم لنا المعلومات المطلوبة في نموذج "اعرف عميلك"، فإنك تقر من خلال توقيعك على هذه الوثيقة بأن المشورة المقدمة أو الإجراءات المتخذة قد تكون مختلفة عما لو كانت المعلومات الكاملة قد قدمت لنا. يجوز لنا أو لطرف ثالث الذي لنا علاقة معه أن ننشر من وقت لآخر توصيات مستندة إلى أبحاث ونوزعها على جميع عملائنا أو على أي منهم ولكن دون أي التزام بالكشف عن تلك الأبحاث أو التوصيات أو تحمل أي مسؤولية تتعلق بها. قد نكون نحن أو طرف ثالث لنا علاقة معه قد تصرفنا بناء على تلك التوصيات أو المعلومات التي استندت عليها التوصيات المذكورة واستفدنا من تلك المعلومات أو التوصيات قبل نشرها. يحق لدراية أن تتعامل مع أي استشارة وبحث يقدم لها بواسطة مصادر مشهورة وموثوقة حتى لو كانت تتضمن إشعار إخلاء مسؤولية ينص على أن المعلومات الواردة فيه ليست مضمونة من حيث دقتها أو اكتمالها. ولن تكون المعلومات التي نحصل عليها والقرارات والتوصيات التي نتخذها نتيجة لذلك مضمونة من حيث صحتها في المدى القصير أو الطويل وتوصياتنا قد تتغير دون سابق إشعار. ولا نقبل أدنى مسؤولية عن أي خسارة مباشرة أو تبعية تنشأ عن استخدام أبحاث معدة بواسطة جهات أخرى مشهورة. 5-4 صفقات الصرف الأجنبي: يفوض العميل دراية بإجراء صفقات الصرف الأجنبي (بأسعار الصرف السائدة من وقت لآخر) التي تراها مناسبة أو ضرورية لتنفيذ التعليمات المتعلقة بالأوامر المقدمة بعملة مختلفة عن عملة أداة الاستثمار في حساب العميل. ويقر العميل بفهمه الكامل وإدراكه التام لجميع المخاطر والتكاليف والرسوم الإضافية المرتبطة بصفقات الصرف الأجنبي ويوافق على تحمل جميع المخاطر المرتبطة بهذه الصفقات.
6. المدفوعات مقابل الخدمات بشكل عام، سوف يحق لدراية اقتطاع واستيفاء جميع الرسوم والمصاريف المعتمدة لدى دراية من الأموال المستحقة للعميل لقاء الخدمات المقدمة من قبل دراية أو من خلالها. وتتوفر الرسوم أو العمولات المعتمدة لدى دراية من المصادر المنشورة عادة، مثل موقعها على شبكة الإنترنت ، أو ما توفره دراية كتابة بناء على طلب خطي من العميل. كما يمكن إدراج الرسوم والمصاريف الأخرى المستحقة والواجبة السداد من قبل العملاء في الوثائق الأخرى ذات الصلة بالخدمة المقدمة. وسوف يتم إشعار العميل بأي ترتيب آخر لتسديد رسوم الخدمات التي تقدمها دراية. ويحق لدراية استخدام الأموال المودعة في حساب العميل الاستثماري خارج ساعات التعامل العادية شريطة أن لا يعرّض هذا الإجراء تلك الأصول لخطر الخسارة بالنسبة للعميل وأن لا يمنع العميل بأي شكل من الأشكال أو يعيقه من الاستفادة من أمواله في أي وقت. في حال عدم قيامك بدفع المبالغ المطلوبة أو عدم تقديمك لأي أوراق مالية مستحقة لنا (أو للوكلاء الذين نستعين بهم)، إضافة إلى التعويضات الأخرى التي تستحق لنا ضدكم، فإنا نحتفظ بالحق في احتجاز الأموال أو الأوراق المالية أو الأصول التي تستحق لك واستخدامها لسداد ما يستحق عليك من التزامات. يمكن لنا تقاسم رسوم التعامل مع الغير أو الحصول على أتعاب منهم في ما يتعلق بالصفقات التي تتم نيابة عنك، علما بأن تفاصيل مثل هذه الأتعاب أو الترتيبات المشتركة لن يتم إدراجها في إشعار أو إيصال الصفقة ذات الصلة ولكن يمكن توفيرها لك عند الطلب. 6-1 طريقة الدفع: (أ) الاستثمار في صناديق الاستثمار: تقيد رسوم الاشتراك على حساب العميل يوم الاشتراك وتخصم الرسوم الإدارية الدورية من صافي قيمة أصول الصندوق (الصناديق) التي تحسب وتقيم دوريا. (ب) صفقات التنفيذ فقط: تقيد الرسوم على حساب العميل يوم التنفيذ. (ج) الاشتراك في الخدمات: تخصم رسوم الاشتراك مقدما عن مدة الاشتراك المحددة وتقيد على حساب العميل. (د) جميع الرسوم والمصاريف المستحقة الدفع بموجب هذه الاتفاقية لا تشمل ضريبة القيمة المضافة المطبقة في المملكة العربية السعودية وستقوم دراية بإضافة مبلغ ضريبة القيمة المضافة واجبة الدفع على الرسوم والمبالغ الواجب تحصيلها بموجب هذه الاتفاقية. 7. التعليمات يحق لدراية قبول وتنفيذ التعليمات المتعلقة بالحساب (الحسابات) والتي ترد من وقت لآخر من خلال موقعها على شبكة الإنترنت و/أو عن طريق نظام الهاتف الآلي. ويمكن إلغاء التعليمات أو تعديلها بنفس طريقة إعطائها، علما بأن إلغاء التعليمات وتعديلها يخضع لاستلام إشعار بذلك من قبلنا في الوقت المناسب وينطبق فقط على الجزء غير المنفذ من التعليمات السابقة المعنية. يمكن لنا أن نعتمد على أي تعليمات ترد من طرفك وأن نعمل بموجبها ونتعامل معها كتعليمات معتمدة ومجازة تماما من العميل. ولن نكون ملزمين بالتأكد من صحة هذه التعليمات ولن نكون مسؤولين تجاهك عن أية خسارة أو ضرر تتكبده نتيجة تنفيذ تعليماتك. وسوف يتعين عليك تجنيبنا جميع القضايا والإجراءات القضائية والدعاوى أو المطالب التي قد تُرفع ضدنا وتعويضنا عن جميع الخسائر والتكاليف والرسوم والتعويضات والنفقات التي قد نتحملها أو نتكبدها أو قد نصبح مسؤولين عنها في ما يتعلق بهذه الصفقات. ويرجى ملاحظة أن المحادثات الهاتفية التي تتم بيننا ستسجل وتوافق صراحة على أن هذه التسجيلات يمكن أن تستخدم في أي إجراءات قضائية لتسوية المنازعات كإثبات لمضمون هذه التعليمات. ولن نعمل بأي تعليمات ترد عن طريق البريد الإلكتروني أو البريد أو الفاكس. نحن لسنا مسؤولين عن أي خسارة (مباشرة أو تبعية أو غير ذلك) تتكبدها نتيجة لتصرفنا أو امتناعنا عن التصرف (كليا أو جزئيا) بناء على التعليمات التي نعتقد أنها أعطيت من طرفك. ولن يجوز أن يشكل ثبوت أن التعليمات غير صحيحة أو غير دقيقة أو غير مصرح بها أو غير حقيقية عائقا أمام حقوقنا. ودون المساس بما سبق، سوف تتصرف دراية بناء على تعليمات العميل وتنفذها ما لم يتم إشعار العميل بأننا نعتقد هذا التقيد بالتعليمات قد لا يكون عمليا أو قد ينطوي على مخالفة أي من الطرفين لأي قانون أو قاعدة أو لائحة نظامية. تحتفظ دراية بحق رفض الالتزام بأي تعليمات إذا اعتبرت أن التعليمات أو تنفيذها قد يعيق تطبيق نظام السوق المالية أو أي من لوائحها التنفيذية أو القوانين المطبقة في أي بلد (بما فيها الظروف التي يكون فيها لدراية أسباب معقولة تدعوها للاعتقاد بأن العميل يتلاعب بالسوق أو يتداول بناء على معلومات داخلية). إذا لم تتمكن دراية من الالتزام بهذه التعليمات، يُبلَّغ العميل بذلك في فترة زمنية معقولة. ولا تتحمل دراية مسؤولية أي خسارة تنتج عن أي تأخير بانتظار التوضيحات أو التأكيدات للتعليمات أو ممارسة حق رفض التصرف في غياب هذه التوضيحات والتأكيدات على أن يتم ذلك في الوقت المناسب. يجوز لنا وبحسب تقديرنا المطلق أن نقبل تعليمات "الأمر المحدد السعر" وسوف نحتفظ عموما بهذه التعليمات في اليوم الذي يوضع فيه الأمر لكننا نشدد على أن مثل هذه التعليمات تقبل على أساس أفضل الجهود ولا يمكننا أبدا أن نضمن تنفيذ الأمر المحدد السعر. وإذا لم نتمكن من تنفيذ أمر محدد السعر قبل نهاية اليوم المعني، فسوف يتم إلغاء ذلك الأمر دون إشعار آخر. وفي مثل هذه الحالات، يجب عليك تجديد الأمر في يوم لاحق. وإذا تم تنفيذ هذا الأمر، فسوف نسعى للاتصال بك لإبلاغك بذلك. وتجنبا للشك، نذكر هنا أننا لن ننفذ أي أمر ما لم يكن لدينا مبلغ مالي متاح يكفي تماما لإتمام الصفقة. ويمكن لنا وبمطلق تقديرنا أن نقبل توجيهات من أية أطراف أخرى نعتقد أنها تتصرف نيابة عنك وبتفويض منك بالنسبة لأي جانب من جوانب خدماتنا بما في ذلك تحويل الأموال النقدية و/أو الأوراق المالية، تغيير الهدف الاستثماري أو مستوى المخاطر أو تغيير هيكل المحفظة الاستثمارية. ويمكن لنا في بعض الحالات، وبحسب تقديرنا أن نطلب وثائق معينة قبل قبول التعليمات من الغير. 8. كشوفات الحساب والتقارير 8-1 الصيغة: تنشر جميع الكشوفات وإشعارات الصفقات والتقارير وترسل إلى العميل إلكترونيا على عنوان بريده الإلكتروني المسجل لدينا. وسوف تتقاضى الشركة رسما مقابل إصدار أو إرسال التقارير و/أو الكشوفات المطبوعة وفقا للائحة الأسعار المعتمدة لديها. 8-2 فترة الحساب التي يجب أن تغطيها كشوفات المحفظة: سوف نقدم لك تقييما لأصولك تلقائيا كل ثلاثة أشهر على أساس الأسعار في 31 مارس، 30 يونيو، 30 سبتمبر، و 31 ديسمبر أو في آخر يوم عمل قبل هذه التواريخ ما لم تكن قد طلبت منا كتابة مواعيد أخرى معقولة لتقديم التقييمات اللازمة. وسوف يكون التقييم على أساس الأسعار المنشورة وسيتضمن قياسا للأداء. 8-3 كيفية إجراء التقييم: (أ) يتم تقييم الاستثمارات المسعرة في سوق مالية أو سوق موازية معينة أو معترف بها وأدوات الاستثمار الجماعي على أساس متوسط سعر الإغلاق في تلك السوق المالية أو السوق الموازية أو السعر المعلن من قبل مدير صندوق، أو إذا تعذر الحصول على أسعار للبيع والشراء، بسعر الإغلاق عند انتهاء التعامل في التاريخ المعني أو بآخر سعر للتداول قبل ذلك. (ب) يتم تقييم الاستثمارات والأصول الأخرى التي تعتبرها دراية صعبة التسييل بالقيمة السوقية العادلة التي تحددها الشركة بكل حالة على حدة. 9. المحاسبة سوف تجري دراية الترتيبات المقنعة لتوفير الإجراءات المحاسبية الخاصة بأي صفقة تنفذ نيابة عن العميل. وفي حالة عملاء إدارة المحافظ الاستثمارية، سوف تظل مستحقا بصورة مباشرة للمحفظة طوال مدة هذه الاتفاقية، وسوف نبقي محفظتك في جميع الأوقات منفصلة عن أصول دراية. ولن تشكل المحفظة جزءا من أصول دراية ولكنها ستحتفظ في حسابات مع غيرها من الأصول والمحافظ الموجودة لدينا لحساب عملائنا. ويمكن الاحتفاظ بالمحفظة حسب تقديرنا باسم دراية أو باسم جهة أخرى تحددها دراية أو باسم وكيل لدراية. سوف تحتفظ دراية بالسجلات المناسبة التي تتيح تحديد مستحقات التعاملات على الفور وبدقة، علما بأننا لسنا ملزمين بالاحتفاظ بهذه السجلات لأكثر من 10 سنوات من تاريخ إقفال الحساب. 10. التحذير بشأن المخاطر نورد فيما يلي التحذيرات التالية تقيدا بلوائح الهيئة وكذلك تطبيقاً لأفضل الممارسات المتبعة في هذا الشأن: (أ) نذكرك بأن قيم المحفظة والإيرادات المحققة منها يمكن أن ترتفع وأن تنخفض أيضا وأن رأس مالك الأولي قد لا يعاد لك عند إقفال حسابك. وعلاوة على ذلك، لا ينبغي اعتبار الأداء السابق دليلا أو مؤشرا موثوقا على تحقيق أية عوائد في المستقبل. (ب) إذا كان الاستثمار بعملة غير الريال السعودي، فقد تتسبب التغيرات في أسعار الصرف بين التعاملات في انخفاض قيمة الاستثمار أو ارتفاعها، وبالتالي فإن المستثمر قد لا يسترجع المبلغ المستثمر. (ج) قد يكون تقييم برامج الاستثمار الجماعي غير المنظمة قليلا من حيث العدد بحيث يصبح الاستثمار فيها صعب التسييل نسبيا. (د) قد تتعرض الصناديق العالية التذبذب لحالات هبوط مفاجئة وكبيرة في قيمتها وقد لا تسترد شيئا من استثمارك على الإطلاق. (ه) باستثناء الحالات التي تردنا تعليمات من العميل بشأنها، لن نقوم بتنفيذ أي صفقات في استثمارات سهلة التسييل. (و) الاستثمارات عبر خدماتنا الإلكترونية (كما هي موضحة أدناه) عرضة لمخاطر بديهية في هذا النمط من الاستثمار بما في ذلك سرقة الهوية وانقطاع التيار الكهربائي والتأخر في تنفيذ أوامر نتيجة لبطء الاتصالات فضلا عن مجموعة أخرى من المخاطر المرتبطة بأمن أجهزة الكمبيوتر/ التكنولوجيا. هناك منتجات محددة يتم بالنسبة لها الإفصاح عن المخاطر المصاحبة لها إلى العميل. ]فيما يتعلق بتداول عقود الخيار يقر العميل بأنه قرأ وتفهم بشكل كامل المخاطر المتعلقة بها المنصوص عليها في الملحق 1 من هذه الاتفاقية.[ إن دراية لا تضمن نتائج أي استشارات أو توصيات، أو أن أهداف الصناديق أو حساب إدارة المحفظة الخاص بك سيتم تحقيقها. ولن نقدم أية مشورة بخصوص أي من أصولك التي لا تدار بشكل مهني. ولكن، إذا أبلغتنا أثناء إنشاء علاقتك أو خلال عملية المراجعة السنوية عن هذه الأصول، فربما نأخذ هذه الأصول في الاعتبار عند قيامنا بتحديد أنسب استراتيجية مستهدفة لإدارة المحفظة. وباستثناء ما ينص عليه القانون بخلاف ذلك، لن نكون مسؤولين عن: § أية خسارة تنجم عن اتباع تعليماتك أو عن استخدام معلومات غير صحيحة أو قديمة أو غير مكتملة قدمتها لنا؛ § أي فعل أو امتناع عن فعل من جانب أي صندوق أو أي من وكلائه أو أي طرف ثالث؛ و § أية خسارة في القيمة السوقية لحساب إدارة المحفظة الخاص بك، عدا الخسائر الناجمة عن سوء النية أو الإهمال الجسيم من طرفنا. ومن المهم أن تدرك أن جميع الاستثمارات، حتى تلك ذات المخاطر المتدنية، تنطوي على درجة من المخاطرة. ولذا، فإننا نطلب منك ضمن المعلومات المطلوبة أن توضح لنا في قسم "مستوى الخطر الذي يرغب العميل في تحمله" درجة الخطر الذي تريد تحمله في محفظتك لكي يتسنى لنا أن نأخذ ذلك في الحسبان عند تقديم الاستشارة لك. ويرجى ملاحظة أننا نعتبر مستوى الخطر المرغوب دليلا لتكوين المحفظة الاستثمارية بشكل عام وليس لمكوناتها الفردية، وقد ينطوي أي من مكونات المحفظة على درجة أكبر أو أقل من تلك التي تنطوي عليها الفئات المنصوص عليها في حقول نموذج التسجيل. ويحق لدراية أن تفترض أن المعلومات الواردة في هذه الاتفاقية بما في ذلك المعلومات الواردة في نموذج التسجيل، أيا كانت قديمة، لا تزال صالحة للتطبيق وموثوقة. ومن المهم أن تخطرنا على الفور بأي تغيير جوهري في ظروفك المالية أو في متطلباتك الاستثمارية، باعتبار أن ذلك قد يؤثر على مستوى الخطر الذي اخترته. 11. إقراض الأوراق المالية لن تقوم دراية بأي عمل يتضمن إقراض الأوراق المالية مع العميل أو لصالحه إلا بقدر ما تسمح به لائحة الأشخاص المرخص لهم. 12. إنهاء الاتفاقية 12-1 طريقة الإنهاء: يمكن إنهاء هذه الاتفاقية من قبل: (أ) العميل كتابة عن طريق إرسال إشعار إنهاء إلى دراية على مكتبها الرئيسي المسجل كما هو مبين في مقدمة هذه الاتفاقية، أو (ب) دراية كتابة عن طريق إرسال إشعار إنهاء إلى العميل على عنوان المراسلة الخاص به كما هو محدد في نموذج "اعرف عميلك" أو على أي عنوان آخر يتم إشعار دراية به كتابة في وقت لاحق. سيكون الإشعار الذي نقدمه بموجب هذه الاتفاقية خطيا ويمكن تسليمه بالبريد أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني. ويعتبر الإشعار قد أعطي بالشكل الصحيح: (أ) إذا أرسل بالبريد، في اليوم السابع من اليوم الذي أرسل فيه، أو (ب) إذا أرسل عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني، بعد 24 ساعة من الوقت الذي أرسل فيه. وإذا كان العميل هيئة اعتبارية أو شركة، يعتبر الإخطار قد أعطي بالشكل الصحيح تلقائيا عند حل الهيئة الاعتبارية أو الشراكة. ويجوز لنا وبمحض تقديرنا، ودون إبداء أي سبب ودون تحمل أدنى مسؤولية عن أي خسارة تنجم عن ذلك، أن نرفض القيام بأي عمل استثماري معك. ولن تستحق أية غرامة عليك أو علينا في ما يتعلق بإنهاء هذه الترتيبات. ولكن يمكن أن نطلب منك دفع رسوما مقابل تحويل استثماراتك إليك أو لأمرك وفقا لمعدلات الرسوم المعتمدة لدينا. ولن يؤثر إنهاء أي من هذه الترتيبات على أي أمر أو صفقة قائمة قيد التنفيذ في تاريخ الإنهاء والتي سنقوم باستكمالها في أقرب وقت ممكن عمليا. 12-2 الإجراء المترتب على الإنهاء: عند إنهاء الاتفاقية من قبل أي منا: (أ) يحق لدراية أن تتقاضى منك جميع الأتعاب والتكاليف والرسوم والنفقات والالتزامات المستحقة أو التي تم تكبدها بمقتضى هذه الترتيبات حتى تاريخ الإنهاء بما في ذلك أية نفقات إضافية أو خسائر تم تكبدها بشكل معقول ومناسب في إنهاء هذه الاتفاقية وأي رسوم تتعلق بتحويل أصولك إليك أو لأمرك؛ (ب) ستقوم دراية في أقرب وقت ممكن ومعقول من الناحية التعاملية بعد الإنهاء، مع مراعاة الفقرة (أ) أعلاه، بتسليم أو تأمين تسليم أصولك إليك أو لأمرك بشرط أن يكون لنا الحق في اقتطاع واحتجاز ما يكفي من أصولك للوفاء بأي امتيازات وحقوق قائمة لصالح دراية أو لصالح الجهات المعينة من قبلنا أو لصالح طرف ثالث، وتسديد أية تكاليف أو أتعاب أو تعويضات مستحقة لدراية أو للجهات التي تعينها أو لطرف ثالث. وإذا لم نحصل على تعليمات منك بشأن هذا التسليم والتحويل، يحق لنا بموجب إشعار خطي نرسله إليك على آخر عنوان معروف لدينا، وفقا للفقرة (ب) من البند 12-1 أعلاه، أن نقوم بتسليم وتحويل جميع أصولك إلى المندوب أو الجهة التي نحددها بمحض تقديرنا؛ و (ج) ستقوم دراية، على نفقتك الخاصة، بتصفية استثماراتك المحفوظة لديها في الحساب الشامل أو غيره من الحسابات وفقا للبند 15أدناه وتدفع للعميل حصيلة هذه التصفية، و (د) مع مراعاة الفقرة (أ) أعلاه، ستعيد إليك دراية الرسوم التي دفعتها لها مقدما. لن يؤثر إنهاء أي من هذه الترتيبات على أي أمر أو صفقة قائمة أو على أية حقوق أو التزامات نظامية قائمة وتكون قد نشأت بالفعل. وستقوم دراية باستكمال الصفقات القائمة قيد التنفيذ في تاريخ الإنهاء في أقرب وقت ممكن. يرجى ملاحظة أنه في حال وفاتك لن نقر بهذا إلى أن نتسلم إشعارا رسميا خطيا، وأنه في كل الأحوال ستبقى هذه الشروط ملزمة لممثليك الشخصيين. 13. الشكاوى أعدت دراية وفقا لمتطلبات الهيئة إجراءات فعالة للنظر في الشكاوى التي يقدمها العميل. وينبغي أن تقدم كل الشكاوى الرسمية في المقام الأول عن طريق الاتصال بمركز خدمة العملاء التابع لدراية. وإذا لم تتم معالجة الشكوى على النحو الذي يرضي العميل، يجب توجيه الشكوى خطيا لإدارة الالتزام أو مسؤول الالتزام بدراية، المسؤول عن إجراءات الشكاوى، على عنوان الشركة المسجل. 14. تقديم المعلومات يدرك العميل أن دراية قد تكشف عن معلومات عن العميل للغير حسبما تتطلبه القوانين أو اللوائح السائدة (بما يطرأ عليها من تعديلات من وقت لآخر) لدى أي جهة ذات اختصاص قضائي. ويتعهد العميل بأن يقدم لدراية أي معلومات إضافية قد تحتاجها لتلبية طلبات تلك الجهات والتقيد بالقانون واللوائح المرعية. 15. الحق في تصفية أصول العملاء في حال أن العميل لم يسدد جميع المبالغ المستحقة لدراية أو لأي طرف ثالث ذي علاقة بدراية في موعد استحقاقها، يحق لدراية أن تقوم على الفور ودون إشعار العميل بأي إجراء بشأن استثمارات العميل أو مراكز الأوراق المالية العائدة له، وأن تسدد من حصيلة ذلك الإجراء الذي تم تطبيقه على العميل جميع المبالغ المستحقة لها. 16. الأوراق المالية مشروطة الالتزام يمكن للعميل أن يطلب من دراية الاستثمار في التعاملات الآجلة والخيارات والمنتجات المركبة لغرض الحماية من مخاطر أسعار الفائدة وأسعار الأصول التي يتحملها العميل، أو لأغراض المضاربة، علما بأن هذه الأنواع من الاستثمارات يمكن أن تتسبب في تكبد العميل لالتزامات مشروطة. ويقر العميل بأنه على علم بالمخاطر المتصلة بالاستثمار في صفقات تتضمن التزامات مشروطة وعلى الأخص بخطر الخسارة الذي تنطوي عليه تعاملات المضاربة. وعلى العميل أن يبرم عقداً منفصلاً مشروط الالتزام مع دراية بما في ذلك اتفاقيات إقراض الهامش والرهن. 17. صلاحية الاقتراض ليس لدينا صلاحية الاقتراض أو جمع الأموال نيابة عنك. وتوافق بموجبه على إنشاء حساب جاري مدين (مكشوف) تسدده على الفور عند الطلب، لتغطية ما يستحق من رسوم التسوية ومصاريفها. 18. ترتيبات العمولات الخاصة لا يحق لـــ دراية الدخول في ترتيبات عمولة خاصة. ويعرف ترتيب العمولة الخاصة بأنه ترتيب يتلقى بموجبه مدير الاستثمار سلعاً أو خدمات أو إضافة إلى خدمات تنفيذ تجارية من أحد الوسطاء مقابل عمولة تدفع على صفقات تتم من خلال ذلك الوسيط. وتجنبا للشك، يجوز لدراية أن تحصل على عمولة من مزود أحد المنتجات بخصوص أي صفقة تنفذها دراية وتتعلق بالمنتجات المالية التي يقدمها مزود المنتج.
19. الحفظ 19-1 تسجيل أصول العميل في حال عدم تسجيلها باسم العميل: يفوض العميل دراية بأن تحتفظ بأمواله لدى المؤسسات المرخصة التي تحددها دراية بمحض تقديرها. وسوف تتخذ دراية الإجراءات الاحترازية العادية لحفظ جميع الأصول والاستثمارات باسم دراية نفسها، على أن تبين بوضوح ما إذا كانت أصول الحساب عائدة للعميل أم لعدة عملاء. ويبقى العميل في كل الأوقات المالك المستفيد لهذه الأوراق المالية.
19-2 استلام الأرباح الموزعة وحقوق التصويت: نيابة عن العميل، وبالنسبة لاستثماره، يحق لدراية: (أ) المطالبة بالأرباح الموزعة ومدفوعات العمولات والاستحقاقات الأخرى واستلامها؛ (ب) ممارسة حقوق التحويل والاكتتاب/ الاشتراك، و (ج) ممارسة حقوق التصويت أيا كانت. 19-3 مسؤولية دراية في حال التقصير من جانب أمين الحفظ المعتمد: لا تتحمل دراية أدنى مسؤولية عن أية أضرار في حالة التقصير من جانب أمين الحفظ المعتمد ما لم يثبت أن دراية تصرفت بسوء نية أو بإهمال جسيم. يحق لدراية الاعتماد على أي اتصال أو تفويض أو وثائق تعتقد دراية أنها حقيقية وصحيحة، أو أنها موقعة أو مرسلة أو معدة أو مقدمة من العميل ولها أن تستشير المستشارين القانونيين الذين نختارهم بالنسبة للترتيبات التي تتم مع المرشح/ أمين الحفظ وأن تعتمد على مشورتهم وأن تمثل للترافع في أي إجراءات قانونية تؤثر على هذه الترتيبات وأصولك والتي يمكن أن نكون طرفا فيها. ومع ذلك، في جميع المسائل المتعلقة بأصولك، في ظل عدم وجود تعليمات منك، في الحالات التي يلزم اتخاذ إجراء لحماية الممتلكات المحولة والمحافظة عليها ويتعذر فيها من الناحية التعاملية الحصول على مثل هذه التعليمات، فإنه يمكن لنا أن نتصرف بمطلق تقديرنا، ومن دون الرجوع إليك ودون تعليمات منك ولن نكون مسؤولين أو عرضة للمساءلة بخصوص أية خسارة تتكبدها بسبب أية ممارسة أو عدم ممارسة للحقوق المتصلة بأصولك إن لم يكن هناك إهمال جسيم أو تقصير متعمد أو احتيال من طرفنا أو من جانب أي جهة نرشحها أو وكيل لنا. ومع أننا سوف نبذل جهودا معقولة للتقيد بأية تعليمات تردنا منك ونقبلها في ما يتعلق بالإشعارات وغيرها من الاتصالات المتعلقة بأصولك، إلا أننا لا نتحمل أدنى مسؤولية عن أي خسارة أو ضرر أو تكلفة تنشأ عن أي إخفاق أو تقصير في إحالة أو إبلاغك بتلقي أي إشعار من هذا القبيل فعليا، بالسرعة الكافية أو عدم حدوث ذلك مطلقا (بما في ذلك أي فشل في إرسال التقارير أو الوثائق لأسباب خارجة عن إرادتنا) ما لم يكن ذلك الفشل أو التقصير في الإحالة أو الإبلاغ يشكل إهمالا أو تقصيرا أو احتيالا متعمدا من جانبنا أو من جانب أي جهة نرشحها أو وكيل لنا.
19-4 سوف تبذل دراية جهودا معقولة لضمان أن يمارس أمين الحفظ كل ما هو معقول من العناية والحرص في اختيار أمناء الحفظ من الباطن. وفي حال فشل أي أمين حفظ من الباطن في تأدية التزاماته تجاه أمين الحفظ بخصوص أية صفقة أو أوراق مالية لأي سبب كان، فإن دراية ستقوم بالجهود المعقولة لضمان أن يبذل أمين الحفظ المساعي المناسبة لمتابعة جميع سبل الإنصاف القانونية الملائمة نيابة عن العميل ضد أمين الحفظ من الباطن لاسترداد الأوراق المالية أو المبالغ المستحقة أو التعويض عن ذلك، لكن، بمراعاة ذلك، لا تتحمل دراية أو أمين الحفظ أدنى مسؤولية عن أي فشل من جانب أمين الحفظ في الوفاء بالتزاماته. وتقيد التكاليف والنفقات التي يتكبدها بشكل مشروع أمين الحفظ في إطار متابعته لهذه التعويضات على حساب العميل. ويجوز لأمين الحفظ بناء على تعليمات من دراية تصفية أية أوراق مالية يحتفظ بها بمقتضى أحكام هذه الاتفاقية لأغراض الوفاء بأي التزام على العميل تكون هذه الأوراق المالية محفوظة كضمان له أو للوفاء بأي التزام يقع على عاتق العميل فيما يتعلق بالاتفاقية. ويجوز لأمين الحفظ أن يحتجز أو يقتطع أي خصومات من المبالغ التي تستحق عليه إلى العميل من أجل تسوية أي التزامات قائمة تنشأ عن هذه الاتفاقية. 20. التجميع سيتم تجميع أصول العميل مع أصول عملاء آخرين، وبالتالي فإن ما يملكه العميل من الأصول قد لا يمكن تحديده بشهادات منفصلة أو بغير ذلك من مستندات الملكية المادية أو بسجل إلكتروني يفي بهذا الغرض. وفي حالة وجود عجز يتعذر تسويته إثر تقصير من جانب أمين الحفظ أو أمين حفظ من الباطن، فقد يتقاسم عملاؤنا هذا النقص. وفي حالة أي عملية إعادة تحويل إليك، لن نكون ملزمين بإعادة نفس الأصول لكنك ستقبل عددا من الأسهم أو الأوراق المالية من نفس النوع وفئة التعامل أو غيرها من الأسهم أو السندات التي تمثل الأصول. ويقر العميل بأنه يمكن لدراية إجراء مقاصة بين أوامر مختلف العملاء، على أن هذه المقاصة لن تؤثر على أية مبالغ مستحقة من هؤلاء العملاء فيما يتعلق بأوامرهم وسوف تظل جميع هذه المبالغ ملكا لدراية ولحسابها ومصلحتها. 21. أصول العميل المحفوظة في الخارج حيثما تجري دراية ترتيبا لحفظ أصول العميل في الخارج، فإن العميل يقر ويدرك بأن إجراءات التسوية والمتطلبات القانونية والتنظيمية في البلدان المعنية قد تكون مختلفة عن تلك المطبقة في المملكة. 22. أموال العميل لأغراض هذه الاتفاقية تؤخذ "أموال العميل" على أنها تعني "كل الودائع النقدية المحفوظة لغرض الاستثمار". ويمكن أن نحفظ أموال العميل باسمك في واحد أو أكثر من الحسابات البنكية التي سيُحتفظ بها لدينا، حيث سنحدد التعامل المناسب من وقت لآخر. وسيتم تشغيل هذه الحسابات البنكية بواسطة دراية وفقا لهذه الاتفاقية نيابة عنك ولا يحق لك إعطاء تعليمات فيما يتعلق بهذه الحسابات (باستثناء ما يتم الاتفاق عليه معنا في ظروف استثنائية). وتحفظ هذه الحسابات، التي نفتحها لك لحفظ أموالك، بشكل منفصل عن أي حساب مصرفي آخر تحتفظ به لدينا. كذلك يمكن أن نحتفظ بأموالك في حساب منفصل مع بنوك نحددها نحن في المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة، جزيرة مان، بلجيكا، لوكسمبورج، الولايات المتحدة الأمريكية، أوروبا أو في أي مكان آخر حسب اللزوم. وقد تكون إجراءات التسوية والمتطلبات القانونية والتنظيمية والممارسات المتبعة مختلفة في تلك البلدان بالنسبة لتحديد الأموال النقدية بشكل منفصل. هذا ويشترط على جميع البنوك الأخرى التي نستخدمها لحفظ أموالك أن تؤكد لنا أولا أن: § المبالغ القائمة كرصيد دائن في حساب الائتمان تحفظ لديهم كأمين أو ما يماثل ذلك. § تقيد العائدات التي تدرها هذه الحسابات للحساب أو لحساب من ذلك النوع. § لا يحق للبنك جمع الحساب مع أي حساب آخر أو ممارسة أي حق أو مقاصة أو خصم أي مطالبة مضادة من الأموال الموجودة في هذا الحساب فيما يتعلق بأي مبلغ مستحق على أي حساب آخر من حساباتنا، و § يعتبر اسم الحساب كافيا لتمييز الحساب كحساب يحتوي على أموال العميل عن أي حساب آخر من حساباتنا. في ظروف معينة قد لا نحصل على مثل هذا التعهد من بنك يستخدم لحفظ أموال العميل. ومع ذلك، فإننا نلتزم بأن نشرح لك طبيعة المخاطر ذات العلاقة في هذه الحالات. ولن نكون مسؤولين عن أي تقصير من جانب ذلك البنك بشرط أن نبذل العناية المعقولة في اختيار مثل هذا البنك. تدفع جميع أموال العميل التي نستلمها أو يتم استلامها نيابة عنا وتودع في هذا الحساب البنكي (أينما كان) في أقرب وقت ممكن ولكن في موعد لا يتجاوز يوم التعامل التالي. يمكن لدراية أن تستخدم أموال العميل الموجودة لديها باسم أي عميل لأداء التزامات وتسوية أي صفقات لعميل آخر مجانا أو مقابل رسوم معينة. وفي هذه الحالة، سوف تحتفظ دراية لنفسها واستخدامها الخاص بأية عمولات أو أرباح أو عوائد تحققها على أموال العميل ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك مع العميل خطيا.
بتوقيع العميل على هذا الاتفاقية يوافق العميل على أن تحصل دراية ولمنفعتها الخاصة على عوائد على أمواله المودعة في حساب تجميعي لدى بنك مرخص في السعودية ويعتبر توقيع العميل على هذه الاتفاقية موافقة على ذلك وتحقيق لشرط الإفصاح الوارد في الفقرة (3) من الملحق رقم (5-4) من لائحة الأشخاص المرخص لهم وتعميم هيئة سوق المال رقم 6/03638 تاريخ 05/08/1432هـ الموافق 06/07/2011م.
حينما نحتفظ بأموالك كأموال عميل، سوف نرسل كشوفات حسابك إليك كل ثلاثة أشهر على الأقل ما عدا حين يكون رصيد الحساب صفرا خلال فترة ربع السنة المعني أو حسب أي ترتيب بديل يتم الاتفاق عليه فيما بيننا. كما تقضي سياستنا بعدم السماح بعمليات السحب أو الدفع النقدي الفعلي لنا أو بدفع مبالغ نقدية لطرف ثالث، إلا في ظروف استثنائية. والدفع لطرف ثالث هو المبلغ الذي يدفع إلى مستفيد غير صاحب الحساب (الحسابات). في حالة الحوالات الصادرة يتحمل العميل مسؤولية اختيار الحساب المناسب لإيداع أمواله فيه. 23. الخدمات الإلكترونية كعميل لدراية، سوف يسمح لك بالاستفادة من الخدمة الإلكترونية التي توفرها دراية لإدخال الأوامر وتنفيذها. وبتوقيعك على هذه الاتفاقية، فإنك تقر وتوافق على ما يلي: (أ) تنص هذه الاتفاقية على الشروط والأحكام المتعلقة باستخدامي لأي خدمات إلكترونية توفرها دراية، بما في ذلك استخدام هذه الخدمات للدخول في صفقات في حساب الوساطة الخاص بي (يشار إليها فيما يلي بـ "الخدمات الإلكترونية")، ويعتبر استخدامي لخدمات دراية الإلكترونية إثباتا لقبولي بالأحكام والشروط التالية والتي تعتبر مكملة للأحكام والشروط الواردة في أي اتفاق آخر مع دراية، وإنني أؤكد، باستخدامي لأي من الخدمات الإلكترونية، موافقتي على التقيد بالأحكام والشروط المنصوص عليها في هذه الاتفاقية. (ب) إنني في سن قانونية وليس لأحد سوى الموقع على هذه الاتفاقية أي مصلحة في حساب الوساطة الخاص بي لدى دراية. (ج) تخضع جميع الصفقات التي تتم لحسابي للقواعد والأنظمة والأعراف والاستخدامات المتبعة في البورصة أو السوق المالية (ولدى دراية، إن وجدت) التي نفذت فيها. (د) ستكون تقارير تنفيذ الأوامر وكشوفات حسابي نهائية وحاسمة إذا لم أعترض عليها خلال خمسة أيام، على التوالي، بعد إرسالها إلي عن طريق البريد الالكتروني أو غير ذلك. (ه) يجوز لدراية في أي وقت ومن وقت لآخر، وبحسب تقديرها، ودون إشعاري مسبقا، أن تستخدم و/أو تحول أية أوراق مالية أو سلع أو عقود تتعلق بها، أو أية ممتلكات أخرى أو حصة فيها، من وإلى أي من حساباتي، سواء كان حسابا فرديا أم مشتركا، ومن أي حساب لي إلى أي حساب أضمنه. (و) للحماية من سرقة الهوية وأعمال الاحتيال في حسابي، فإنني أوافق على أن أكون مسؤولا عن حماية اسم المستخدم وكلمة السر الخاصين بي. ولن تكون دراية مسؤولة عن أي التزام ينتج عن سرقة هويتي أو عمل احتيالي في حسابي. (ز) مع مراعاة البند 23 أدناه، أقر بأنني سأكون المستخدم الشرعي الوحيد لخدمات دراية الإلكترونية لحسابي (حساباتي). وسوف أكون مسؤولا مسؤولية كاملة عن سرية أسماء المستخدمين وكلمات المرور الخاصة بي واستخدامها وأوافق على أن أتحمل وحدي كامل المسؤولية عن جميع الأعمال، بما فيها صفقات الوساطة، التي تنشأ عن استخدام أسماء المستخدمين وكلمات السر الخاصة بي. وأوافق أيضا على أن أتحمل بمفردي كامل المسؤولية عن جميع الأعمال، بما فيها صفقات الوساطة، التي تنشأ عن الترخيص بربط حساب (حسابات) الوساطة الخاصة بي أو عن الترخيص بتعيين مستخدم فرعي وفقا للبند 24 أدناه. وأقر بأنه يمكنكم تسجيل محادثاتكم معي، سواء بصفة شخصية مباشرة أو عبر الهاتف، لأغراض التحقق من محتويات هذه المحادثات، وأوافق على هذا التسجيل. (ح) أوافق على أنه كشرط للموافقة على استخدام خدمات دراية الإلكترونية سأقوم بإبلاغ دراية على الفور إذا: (1) أدخلت أمرا باستخدام خدمات دراية الإلكترونية ولم أتلق رقم الأمر؛ (2) أدخلت أمرا باستخدام خدمات دراية الإلكترونية ولم أتلق خلال خمسة أيام عمل تأكيدا كتابيا دقيقا للأمر أو بتنفيذه أو إلغائه؛ (3) تلقيت تأكيدا لأمر أو أوامر لم أدخلها أو تلقيت تقريرا مماثلا متضاربا، أو (4) في حالة الاشتباه أو عند عَلِمَي بأي احتيال أو استخدام غير مشروع لاسم المستخدم (أسماء المستخدمين) أو كلمات السر الخاصة بي أو بأي مستخدم فرعي معين من طرفي أو لأي منتج أو خدمة تتصل بحسابات الوساطة الخاصة بي أو عند الاشتباه أو عَلِمَي بأي استخدام أخر غير مشروع لخدمات دراية الإلكترونية أو أي خرق أمني يتعلق بخدمات دراية الإلكترونية. إذا لم أقم بإشعار دراية فور وقوع أي من الأحداث المذكورة أعلاه، فإنني أوافق على أن دراية لن تتحمل أدنى مسؤولية تجاهي أو تجاه أي شخص آخر تنشأ من خلالي بخصوص أية مطالبات تتعلق بالتعامل مع أي أمر أو سوء تعامل أوفقدان أي أمر. وسوف تنحصر مسؤولية دراية التي تنشأ عن أي عمل أو إغفال لعمل من جانب دراية بالنسبة للتعامل مع أي أمر أو سوء التعامل مع أي أمر أو فقدان أي أمر في حدها الأقصى بمبلغ يعادل الخسارة التي يتم تكبدها نتيجة لذلك التعامل أو الامتناع عن التعامل خلال الخمسة أيام عمل التي تلي التاريخ الذي أصبحت فيه ملزما أولا بإعطاء دراية إشعارا بمثل هذه الصفقة (الصفقات) وفقا لهذه المادة. وأوافق على أن دراية و/أو أي من أعضاء مجلس إدارتها وموظفيها ووكلائها أو الشركات التابعة لها لن تتحمل أية مسؤولية أخرى تجاهي أو تجاه أي شخص آخر تنشأ مطالباته من خلالي بالتعويض عن أي أضرار تبعية أو عرضية أو خاصة أو غير مباشرة، حتى ولو سبق أن تم إبلاغ دراية باحتمال وقوع مثل هذه الأضرار. ولا تعتبر دراية مسؤولة ولن تعتبر مقصرة بموجب هذه الاتفاقية فيما يتعلق بأي تأخير أو فشل في الأداء ينجم بشكل مباشر أو غير مباشر من أي سبب خارج النطاق المعقول لسيطرة دراية. (ط) أقر بأنه لأغراض هذه الاتفاقية تعرف خدمات دراية الإلكترونية بأنها تعني أي منتج أو خدمة تفاعلية تقدمها دراية وتتيح لي إمكانية التواصل مع دراية والحصول على معلومات أو أسعار من دراية، أو الدخول في صفقات وساطة مالية مع دراية باستخدام تبادل البيانات الإلكترونية. وهذا يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، تبادل البيانات الإلكترونية المرسلة من قبلي إلى دراية باستخدام كمبيوتري الشخصي أو المنزلي أو كمبيوتر المكتب المتصلة بواسطة جهاز وسيط (مودم) أو غيره من الأجهزة بشبكة اتصالات مرخصة تحددها دراية. وأقر بأن هذه الاتفاقية أيضا تحكم استخدامي لخدمات الهاتف الآلي باللمس (touch tone) والتي أستطيع من خلالها الحصول على معلومات الحساب والأسعار وإدخال صفقات الوساطة. كما أقر بأن دراية يمكن أن تعدل الخدمات الإلكترونية المقدمة وفقا لهذه الاتفاقية وأن تضيف إليها أو تعيد تسميتها أو توقفها من دون إشعار مسبق لي. (ي) أوافق على أن أكون مسؤولا مسؤولية كاملة عن جميع عمولات الوساطة والأتعاب ورسوم هامش الفائدة والمدفوعات التي تستحق لدراية بخصوص الصفقات التي أنفذها في حساب (حسابات) الوساطة الخاص بي باستخدام خدمات دراية الإلكترونية. وتدفع عمولات الوساطة والأتعاب ورسوم هامش الفائدة هذه مباشرة إلى دراية وفقا للأحكام والشروط المحددة من قبل دراية. كما أوافق على أنه يجوز لدراية أن تطلب إيداع مبلغ معين قبل أن أتمكن من البدء في التداول باستخدام خدمات دراية الإلكترونية (يمكن استخدام المبلغ المودع لتسديد ما يستحق بموجب أول صفقة تتم لي). وأوافق أيضا على دفع كل الرسوم والمصاريف المرتبطة باستخدامي لأي من خدمات دراية الإلكترونية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تلك التي توفرها أطراف ثالثة مزودة للمعلومات وتقدم من خلال دراية، وجميع التكاليف المرتبطة بالاتصال بيني وبين مركز الوساطة على الإنترنت (إذا انطبق الحال). (ك) فيما يتعلق بتلك الخدمات الإلكترونية التي تم تزويدي أو سوف يتم تزويدي ببرنامج خاص بها ("البرنامج")، فإنني أقر بأن دراية تمنحني بموجب هذه الاتفاقية ترخيصا غير حصري وغير قابل للتحويل أثناء مدة هذه الاتفاقية لتلقي البرنامج المقدم بموجبها واستخدامه فقط في إطار استعمالي الشخصي لخدمات دراية الإلكترونية وفقا لأحكام هذه الاتفاقية. وأقر وأوافق على أن لدراية أو لمانحي التراخيص لها أو مزودي البيانات لها جميع حقوق الملكية الحصرية في البرنامج والأنظمة المستخدمة في خدمات دراية الإلكترونية. كما أقر وأوافق على أن مزودي المعلومات لدراية من الأطراف الثالثة يملكون حقوق الملكية الحصرية للمعلومات المرسلة و/أوالمزودة من خلال خدمات دراية الإلكترونية. وفي حال وجود أي اختلاس للمعلومات أو سوء استخدام لخدمات دراية الإلكترونية أو للبرنامج أو لبيانات السوق المرسلة و/أو المزودة من خلال خدمات دراية الإلكترونية، فإن من حق دراية و/أو الأطراف الثالثة للمعلومات لدراية أو مانحي التراخيص لدراية الحصول على أمر قضائي ردعي فيما يتعلق باستخدام المواد الخاصة بها. كما أقر وأوافق على ما يلي: (1) أن أستخدم البرنامج فقط مع خدمات دراية الإلكترونية؛ (2) أن لا أجري أي تعديل أو تغيير أو تحريف في البرامج، ولا يجوز لي إعادة تركيب البرنامج أو فكه أو إعادة هندسته عكسيا أو إنشائه أو توزيعه بأي شكل آخر أو اشتقاق أي عمل منه، (3) أن أستعمل خدمات دراية الإلكترونية والبرنامج و/أو بيانات السوق المقدمة بواسطتها فقط لأغراضي الشخصية، و(4) أن لا أقدم البرامج أو خدمات دراية الإلكترونية أو أية معلومات أو رسائل أخرى توزعها دراية بموجب هذه الاتفاقية على أي شخص أو مؤسسة.
(ل) أوافق على أن استخدامي لخدمات دراية الإلكترونية في تنفيذ صفقات الأوراق المالية سيكون محدودا من جميع النواحي ضمن إطار شروط وأحكام هذه الاتفاقية وأي اتفاقية أخرى مبرمة بيني وبين دراية. ولن تكون على دراية أية مسؤولية تجاهي بخصوص أي صفقة أو محاولة إجراء صفقة من قبلي ليست محددة بحسب هذه الشروط والأحكام في هذه الاتفاقية أو في تلك الاتفاقية الأخرى، وسوف أعوض دراية من أي مطالبة من الغير تتعلق بأي صفقة كهذه أو صفقة ذات صلة بها. (م) أوافق على أنه يجوز لدراية تغيير شروط وأحكام هذه الاتفاقية، كليا أو جزئيا، بموجب إشعار لي، ولا يجوز تعديل أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية بأي شكل آخر. وأوافق على استخدام خدمات دراية الإلكترونية وأية خدمات إضافية تقدم من خلال دراية في المستقبل فقط وفقا للأحكام والشروط المحددة في هذه الاتفاقية وكما تعدلها دراية من وقت لآخر، وسوف تعتبر أي تعديلات في الشروط والأحكام سارية المفعول عند نشرها من قبل دراية. وسوف يعتبر استخدام خدمات دراية الإلكترونية بعد استلام هذه التعديلات قبولا لهذه التعديلات. (ن) أقر بأن أي أمر أدخله وتعتبره دراية في تقديرها معطلا لسوق الأوراق المالية، وغير عادي من حيث حجمه أو نوعه أو خطره الائتماني، أو يتجاوز الحدود المعتادة المسموح بها من قبل دراية، يمكن أن يكون عرضة للرفض أو الإلغاء أو التعديل. وأقر بأن أوامر السوق لا يمكن إلغائها دائماً لأنها تخضع للتنفيذ الفوري ويمكن تنفيذ الأمر قبل تلقي دراية طلب الإلغاء. كما أقر وأوافق على أنني أتحمل المسؤولية الكاملة عن تحديد مدى ملاءمة أمري (أوامري) وقراراتي الاستثمارية. وأقر بأنه يمكن لدراية وفقا لتقديرها وضع قيود على التداول بالنسبة لحسابي (حساباتي). (س) أوافق على أن دراية تحتفظ لنفسها وفي تقديرها المطلق في تعليق أو إنهاء إمكانية وصولي إلى أي من خدمات دراية الإلكترونية أو جميعها لأي سبب من الأسباب، ودون سابق إشعار لي. وأوافق على عدم اعتبار دراية أو مانحي الترخيص لها ومزودي المعلومات لها أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية لي مسؤولة عن أي انقطاع في الخدمة بسبب مشاكل في شبكة الهاتف أو شبكة الكمبيوتر أو في أي نظام آخر خارج نطاق سيطرة دراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية لي، أو في صيانة النظام أو تحديثه، أو أي حدث أو ظرف آخر خارج سيطرة دراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو أي طرف آخر مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية لي. (ع) أوافق على أن بيانات السوق وأخباره وغيرها من المعلومات التي تقدم لي من خلال خدمات دراية الإلكترونية (بشكل مباشر أو غير مباشر عن طريق مزود معلومات آخر مفوض) هي للاستعمال الشخصي فقط ولن أقوم بإعادة إرسال هذه البيانات أو إعادة نشرها بأي شكل من الأشكال. وأقر بأن البيانات التي تقدم لي يتم الحصول عليها من مصادر يعتقد بأنها موثوقة، وأن توفير هذه البيانات يتم فقط على أساس بذل أقصى الجهود من أجل راحتي، وأنه ليس هناك أية ضمانات من جانب دراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو من أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية لي بالنسبة لمدى دقة البيانات أو اكتمالها أو دقة توقيتها أو صحة تتابعها. وأقر بأنه في حين أن الوصول إلى التوصيات أو الاستشارات أو الآراء أو الأحكام الاستثمارية قد يتوفر من خلال خدمات دراية الإلكترونية، إلا أن أيا منها لم يتم تطويره أو تزكيته من قبل دراية، ولا تشكل أي توصية أو دعوة من قبل دراية لشراء أو بيع أي ورقة مالية. وأوافق على عدم اعتبار دراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية لي مسؤولا عن أي قرار استثماري أتخذه بناء على اعتمادي على هذه البيانات أو التوصيات أو الاستشارات أو الآراء أو الأحكام أو باستخدامها أو أي عن أي التزام ينشأ بسبب أي نقص في الدقة أو أخطاء أو إغفال في تلك البيانات أو نتيجة لأي تأخير أو إغفال أو أخطاء أو عطل في تسليم تلك البيانات أو إرسالها لأي سبب من الأسباب. (ف) اقبل استخدام خدمات دراية الإليكترونية وأي برامج "كما هي" و أوافق على أنه ليس هناك أي ضمانات صريحة أو ضمنية من جانب دراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية لي فيما يتعلق بخدمات دراية الإلكترونية أو بالبرنامج (ويشمل ذلك إتاحته وتشغيله) أو ببيانات السوق المقدمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي ضمانات بشأن قابلية التسويق أو العناية المعقولة، أو مدى ملاءمتها لغرض معين، أو ضد التعدي على الملكية الفكرية. وأوافق كذلك على أن المسؤولية الوحيدة لدراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية و/أو اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ لي عن أية مطالبات، بغض النظر عن شكل هذه المطالبات (على سبيل المثال، الاتصال أو الإهمال أو غير ذلك) تنشأ عن أخطاء أو إغفال في خدمات دراية الإلكترونية و/أو البرنامج و/أو بيانات السوق المقدمة أو سيتم تقديمها بموجب هذه الاتفاقية، سوف تكون لتقديم التقرير أو البيانات الصحيحة بشرط أن أشعر على الفور مقدم تلك البيانات. كما أوافق على أن لا أعتبر دراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية و/أو اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ لي مسؤولا بأي حال من الأحوال عن أي خسارة أو ضرر قد أتكبدها وتنشأ عن استخدامي لخدمات دراية الإليكترونية و/أو البرنامج ويشمل ذلك أي خسارة أو ضرر ينشأ أو ينتج عن (1) أي قوة قاهرة (مثل الفيضانات، الأحوال الجوية غير العادية، الزلازل أو أحداث القضاء والقدر الأخرى، الحريق، الحرب، العصيان المدني، الشغب، النزاعات العمالية، الحوادث، الأعمال الحكومية، ﺗﻌﻄﻞ الاتصالات أو اﻧﻘﻄﺎع الكهرباء، رداءة عمل المعدات أو البرامج) أو لأي سبب آخر خارج النطاق المعقول لسيطرة ذلك الطرف؛ أو (2) أي انقطاع أو تعطل أو توقف لخدمات دراية الإليكترونية و/أو البرنامج أو أي جزء منه لأي سبب من الأسباب (ويشمل ذلك أي صيانة مجدولة أو غير مجدولة). ولن تكون لدراية أو مانحي التراخيص لها أو مزودي المعلومات لها أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية لي (أو أي من مسؤولي هؤلاء أو مدرائه أو موظفيه أو وكلائه أو الشركات التابعة له) في أي حال مسؤولة أي أضرار خاصة أو غير مباشرة أو عرضية أو تبعية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الخسائر التجارية أو خسارة الأرباح، سواء كان يمكن توقعها بشكل معقول أو لا، وحتى لو تم الإبلاغ عن إمكانية وقوع تلك الأضرار، والتي يمكن أن أتكبدها أو تلحق بي نتيجة للدخول في هذه الاتفاقية أو للاعتماد عليها أو نتيجة لاستخدامي أو اعتمادي على بيانات السوق أو ﺧﺪﻣﺎت دراﯾﺔ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ أو البرنامج. (ص) أوافق على عدم تحميل دراية أو المرخصين التابعين لها أو مزودي المعلومات أو أي طرف ثالث مشارك في تقديم خدمات دراية الإلكترونية أو البرنامج، أي مسئولية تجاهي عن أي تأخير أو انقطاع في الخدمة أو الإرسال ، أو أي أعطال أو أداء خدمات دراية الإليكترونية أو البرامج ، بغض النظر عن السبب ، بما في ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر ، الأعطال الناتجة عن خلل في الأجهزة أو البرامج والإجراءات الحكومية والبورصة أو الإجراءات التنظيمية الأخرى والقضاء والقدر والحرب والإرهاب أو إجراءات دراية أو المرخصين لها أو مزودي المعلومات أو أي طرف ثالث. وأقر وأوافق على أنه قد يكون هناك تأخير أو انقطاع عند استخدامي لخدمات دراية الإلكترونية أو البرامج ، بما في ذلك ، على سبيل المثال ، حالات التأخير والانقطاع التي قد تنشأ عن قصد لأغراض إصلاح وصيانة خدمات دراية الإلكترونية أو البرامج. (ق) أوافق على أن أقوم بتفعيل أي تدابير أمنية تقوم دراية بإبلاغي بها كشرط لاستخدام و الوصول إلى خدمات دراية الإلكترونية و/ أو البرنامج. وفي حال عدم قيامي بتفعيل هذه التدابير الأمنية ، لن تكون دراية مسؤولة عن أي خسارة أو ضرر ينشأ نتيجة لهذا الإخفاق. وستقوم دراية بإخطاري بأي تدابير أمنية بالطريقة التي تعتمدها من وقت لآخر ، بما في ذلك أي قنوات إلكترونية. وستشمل هذه التدابير الأمنية دون حصر مُتطلبات تفعيل خاصية التحقق بخطوتين. 24. تعيينات المستخدمين الفرعيين 24-1 كعميل لدراية، سوف يسمح لك بتعيين مستخدم فرعي/ثانوي لحسابك ("المستخدم الفرعي") ومنح هذا المستخدم الفرعي كل حقوق الإدارة الخاصة بك بخصوص حسابك أو أي جزء من تلك الحقوق، وفقا لإجراءات دراية الداخلية ذات العلاقة بهذا الشأن (والتي يتم تزويدك بها بناء على طلبك). ويمكنك وضع أية قيود أو حدود على الصلاحية الممنوحة للمستخدم الفرعي المعين لحسابك وتحديد مدة معينة لهذا التعيين. 24-2 تحتفظ دراية لنفسها بحق القيام بأي دراسة تحققية لأي مستخدم فرعي معين من طرفك وطلب الحصول على أية معلومات و/أو وثائق بشأن هذا المستخدم الفرعي ورفض تعيين أي مستخدم فرعي استنادا إلى نتائج الدراسة التحققية التي أجرتها، حسبما تحدده دراية بمحض تقديرها. 24-3 تعتبر جميع الإجراءات التي يقوم بها أي مستخدم فرعي نيابة عنك كما لو أنها تمت من قبلك لغرض هذه الاتفاقية. ولن تكون دراية مسؤولة عن أي إجراء يقوم به مستخدمك الفرعي ولن تعتبر مسؤولة نظاما عن أي خسارة تتكبدها نتيجة لتصرفات مستخدمك الفرعي أو عدم قيامه بأي إجراء وتوافق على حماية دراية وتعويضها عن أي خسارة تتكبدها نتيجة لتصرفات مستخدمك الفرعي أو توجيهاته. 25. تعليق الحساب ووقفه يحق لدراية تقييد استخدام حساب العميل أو تعليقه و/أو تجميده أو تصفية ما يتوفر فيه من النقد أو الاستثمارات في أي وقت إذا ما علمت بوجود مطالبات متعارضة بشأن ملكية الحساب أو أمواله أو غير ذلك وفقا لما يتطلبه القانون والأنظمة المعمول بها. وتدفع حصيلة تصفية الرصيد أو النقدية أو الاستثمارات إلى العميل (إذا انطبق الحال) في أقرب وقت ممكن عمليا، شريطة أن لا يكون سبب التعليق أو التقييد مطالب متعارضة بشأن ملكية الحساب وغير ذلك وفقا لما تقتضي به القوانين والأنظمة النافذة. يجوز لدراية، بناء على تقديرها الخاص، عن طريق تقديم إخطار كتابي إليك، وقف حسابك أو إغلاقه إذا كان رصيد الحساب صفرا أو إذا لم يكن هناك أي نشاط في حسابك لمدة ستة (6) أشهر متوالية. 26. السرية 26-1 السرية: تعامل تفاصيل الصفقات التي تتم لحساب العميل بسرية، إلا بقدر ما يكون الكشف عن المعلومات (أ) بمقتضى أي قانون أو لائحة أو نظام أو وثيقة سلوك نافذة، أو (ب) بأمر من محكمة قضائية، أو (ج) ردا على استفسار من سوق مالية أو سلطة حكومية بخصوص معلومات تطلبها تلك الجهات بشكل معقول في سياق تأديتها لواجباتها الرسمية، مع التأكيد بأن هذه المعلومات سوف تستخدم فقط للأغراض المحددة وخلاف ذلك ستظل سرية، أو (د) للقيام بخدمة معينة للعميل بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، خدمات التنفيذ والتسوية وترتيب الحفظ.
26-2 الكشف عن العلاقة: يجوز للشركة الكشف عن تفاصيل علاقة العميل معها لأطراف أخرى تتعامل معها الشركة في أداء الخدمات الاستثمارية المتفق عليها نيابة عن العميل، وذلك للاستعمال الداخلي السري و/أو كمطلب لتنفيذ الصفقات نيابة عن العميل. ويدرك العميل أن مثل هذه المعلومات قد تصبح بعد ذلك عرضة للكشف بموجب قوانين بلدان أخرى.
27. المصالح الجوهرية 27-1 إقرار العميل: يقر العميل ويوافق على أنه، أثناء أداء الخدمات بموجب هذه الاتفاقية، قد يكون لدراية، أو لموظفيها أو شركاتها الفرعية أو شركاتها الزميلة وعملائها الآخرين مصلحة جوهرية في صفقة أو مصلحة تكون أو يحتمل أن تصبح موضوع تعليمات العميل، وأن هذه المصالح سواء كانت جوهرية أو غير ذلك سيتم الكشف عنها للعميل كتابة. 27-2 حقوق دراية: مع عدم التحديد لما سبق، يجوز لدراية: (أ) تنفيذ صفقات لحساب العميل يكون لدراية أو لواحد أو أكثر من الأطراف ذات العلاقة بها مصلحة مباشرة أو غير مباشرة فيها أو في حالة قيام أحد الأطراف ذات العلاقة بدراية بتنفيذ صفقة كأصيل فيها أو يكون لدراية أو لطرف ذي علاقة بها، علاقة مع طرف آخر، من شأنها أن تنطوي، في أي من الحالتين، على تعارض مع واجب دراية تجاه العميل، ولكن بعد أن تشعر دراية العميل المذكور كتابة بتلك المصلحة سواء كانت جوهرية أم غير ذلك؛ (ب) الاستثمار نيابة عن العميل في وحدات في صندوق استثمار مفتوح أو في برامج استثمار جماعي أخرى تقوم دراية أو واحد من الأطراف ذات العلاقة بها بتشغيلها أو تقدم لها خدمات استشارية، أو (ج) الاستثمار نيابة عن العميل في أوراق مالية تعهدت دراية بتغطية إصدارها أو طرحها للبيع أو قامت دراية أو أحد الأطراف ذات العلاقة بها بإدارته أو ترتيبه خلال الاثني عشر شهرا السابقة أو قبل ذلك.
28. محدودية مسؤولية دراية 28-1 المسؤولية عن الإهمال الجسيم أو التقصير المتعمد فقط: لا تتحمل دراية ولا أي من الشركات التابعة لها، ولا أي من أعضاء مجلس إدارة دراية أو مسؤوليها أو موظفيها أو وكلائها، ولا أي من أعضاء مجلس إدارة أي من الشركات التابعة لها ولا أعضاء مجلس إدارة أي من الشركات التابعة أو مسؤوليها أو موظفيها أو وكلائها، أية مسؤولية تجاه العميل عن أي خسارة أو أضرار أو تكاليف أو نفقات يتكبدها العميل أو أي التزامات أخرى (بما في ذلك الضرائب) تترتب عليه، ما لم يكن ذلك ناجما بصورة مباشرة عن إهمال أو إغفال جسيم من جانب ذلك الشخص. 28-2 لا مسؤولية عن الأضرار اللاحقة: لا يجوز تحت أي ظرف اعتبار دراية ولا أي من الشركات التابعة لها، ولا أي من أعضاء مجلس إدارة دراية أو مسؤوليها أو موظفيها أو وكلائها، ولا أي من أعضاء مجلس إدارة أي من الشركات التابعة لها أو أي من مسؤولي تلك الشركة التابعة أو موظفيها أو وكلائها، مسؤولة تجاه العميل عن أي خسائر غير مباشرة أو تبعية، بما في ذلك أي فشل في تحقيق أي ربح أو مكسب أو استغلال لفرصة. 28-3 إخلاء صريح للمسؤولية: مع عدم الإخلال بأي من أحكام هذه الاتفاقية، وتجنبا للشك، يقر العميل صراحة ويوافق على: (أ) أن دراية لا تقدم أي بيان أو ضمان بشأن أداء أي استثمارات يقوم بها العميل ودراية ولا بشأن ربحية تلك الاستثمارات ولا تتحمل دراية أي مسؤولية عن أي انخفاض في قيمة أي من هذه الاستثمارات، و (ب) أن دراية لا تعتبر مخلة بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية ولن تكون مسؤولة تجاه العميل عن أية خسارة تنجم بشكل مباشر أو غير مباشر عن قوة قاهرة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القضاء والقدر، الأعمال الحكومية، الحرب (سواء أعلنت أم لم تعلن)، العصيان المدني، الاضطرابات، الحظر التجاري، البورصة أو أحكام السوق، تعليق التداول، عدم القدرة على التواصل مع صناع السوق لأي سبب كان، تعطل أنظمة الكمبيوتر لدى الغير، أو تعطل أجهزة أخرى، النزاعات العمالية، العوائق التي تحول دون توريد السلع أو المعدات أو أي سبب أو ظروف أخرى خارجة عن نطاق سيطرة دراية (ج) أن دراية لن تكون مسؤولة عن الملاءة المالية لأي طرف ثالث كبنك أو مؤسسة مقاصة أو وسيط أو سمسار أو أمين حفظ أو وصي أو مقاول أو جهة أخرى مزودة للخدمة تعينها أو تستخدمها دراية بحسن نية، ولا عن أداء ذلك الطرف الثالث لالتزاماته على النحو السليم والمناسب، لكن دراية ستوفر للعميل، حسب تقديرها، الحقوق التي تملكها دراية ضد أي شخص من هذا القبيل في ما يتعلق بحساب العميل، (د) أنه يحق لدراية أن تعتمد، في أداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، على آراء وبيانات لمستشارين مهنيين آخرين تختارهم بعناية معقولة وتوجههم بحسن نية، ولن تكون دراية مسؤولة تجاه العميل عن أية آثار سلبية لاعتمادها على تلك الآراء والبيانات؛ (هـ) أن دراية ليست مسؤولة عن تقديم المشورة للعميل بالنسبة لوضع العميل أو شؤونه الضريبية، أو عن التحقق من تطبيق أي قانون أو نظام أو معاهدة أو إجراء ضريبي على العميل.
يجب على العميل أن يحصل على هذه المشورة الفنية كما يراه مناسبا. تنطبق الحدود المذكورة أعلاه لمسؤولية دراية بما لا يتعارض مع التزامات دراية بموجب نظام السوق المالية أو اللوائح التنفيذية. 29. التعويض 29-1 التزام العميل بالتعويض: يلتزم العميل بتعويض دراية عند الطلب (سواء قبل انتهاء هذه الاتفاقية أو بعد ذلك) عن أي التزام/مسؤولية، الخسارة، نفقة، مطالبة، دعوى قضائية، تكلفة أو مصروف، بما في ذلك الأتعاب القانونية، والتي تتكبدها دراية أو تدفعها أو تتحملها بسبب أو في إطار أداء دراية بحسن نية لالتزاماتها وخدماتها بموجب هذه الاتفاقية، بما فيها (على سبيل المثال لا الحصر) الدخول في أي صفقة مع العميل أو لصالحه، أو التصرف بناء على تعليمات تلقتها من العميل، والتي لا يقوم فيها العميل أو الطرف النظير أو البنك بالإجراء المطلوب أو دفع المبلغ المعني في الوقت المناسب، إلا إذا كانت تلك التكاليف، وما إلى ذلك، تعزى إلى إهمال جسيم أو تقصير متعمد من الشخص الذي يطالب بالتعويض. ولغرض التعويض على النحو السالف الذكر، فإن الإشارة إلى دراية تشمل الشركات التابعة لدراية وأعضاء مجلس إدارة دراية ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها وأعضاء مجلس إدارة كل واحدة من الشركات التابعة ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها. 29-2 إشعار الدعاوى أو المطالب: فور تلقي دراية إشعارا بالبدء في أي قضية أو إجراء قضائي أو بوجود قضية أو إجراء قضائي يوشك على البدء بخصوص أي دعوى أو مطلب يمكن أن يؤدي إلى التزام التعويض بموجب هذه الاتفاقية، سوف توجه دراية إشعارا كتابيا بذلك إلى العميل، على أن عدم تقديم هذا الإشعار لا يعفي العميل من التزام التعويض بموجب هذه الاتفاقية، إلا بقدر ما يكون العميل قد تضرر بالفعل بسبب عدم تقديم ذلك الإشعار. وقبل الدخول في أي اتفاق أو تسوية من شأنها أن تؤدي إلى التزام العميل بتعويض دراية على النحو السالف الذكر، سوف تحصل دراية على موافقة خطية من العميل، على أن لا يمتنع العميل عن إعطاء هذه الموافقة لأسباب غير وجيهة.
30. الشرط الملزم تعتبر هذه الاتفاقية ملزمة لكلا الطرفين ولخلفائهما ولمن يسمح بالتنازل لهم، بشرط أنه لا يجوز للعميل أن يتنازل عن امتيازاته أو التزاماته بموجب هذه الاتفاقية أو تحويلها أو إسنادها أو التصرف بها دون موافقة كتابية مسبقة من دراية. 31. القانون المعتمد تخضع هذه الاتفاقية وتفسر وفقا لقوانين المملكة العربية السعودية، بما في ذلك نظام السوق المالية السعودية وجميع اللوائح التنفيذية الصادرة بموجبه. وسوف يسعى الطرفان إلى حل أي نزاع ينشأ عن هذه الاتفاقية أو عن الأمور المعنية فيها أو يتعلق بها بالطرق الودية. وفي حال تعذر حل النزاع وديا في غضون ثلاثين (30) يوما من توجيه إخطار من قبل أحد الطرفين إلى الطرف الآخر، فإن الطرفين يوافقان على تسوية هذا النزاع من قبل لجنة تسوية منازعات الأوراق المالية بالمملكة العربية السعودية. 32. اللغة المعتمدة يمكن تحرير هذه الاتفاقية باللغتين الإنجليزية والعربية. وفي حالة وجود أي فرق في المعنى بين النصين العربي والإنجليزي، يؤخذ بالنص العربي، بشرط تفسير النص العربي مع أخذ النص الإنجليزي في الاعتبار. 33. فهم شروط التعامل يقر العميل بأنه اطلع على هذه الاتفاقية وفهم شروطها وأحكامها وبأنه أعطي الفرصة لطرح الأسئلة بخصوصها، ويوافق العميل على أن هذه الاتفاقية ستحكم علاقته مع دراية. 34. تعهد العميل (ينطبق على المقيمين غير السعوديين فقط) يتعهد العميل بأن لا يحتفظ في أي وقت بأكثر من حساب محفظة واحد مع الأشخاص المرخص لهم من قبل هيئة السوق المالية. ويقر العميل بأنه بتوقيعه على شروط التعامل هذه يتعهد لدراية بأنه/ أنها لا يحتفظ بأي حسابات محفظة لدى أي من الأشخاص المرخص لهم من قبل هيئة السوق المالية وأنه قد تم إقفال أية حسابات من هذا القبيل يحتفظ بها لدى أي من الأشخاص المرخص لهم من قبل هيئة السوق المالية. 35. نقل المحفظة إذا رغب العميل في نقل حساب محفظته من دراية إلى شخص آخر أو وسيط مرخص، فسوف تقوم دراية، وفقا للقانون، بتصفية محفظة العميل على مسؤوليته الخاصة وتدفع للعميل حصيلة تصفية هذه الاستثمارات. 36. قانون الامتثال الضريبي على الحسابات الأمريكية الخارجية ( الفاتكا ) أحكام الضرائب الأمريكية المعروفة باسم قانون الامتثال الضريبي على الحسابات الأمريكية الخارجية، (سواء المقترحة والمؤقتة أو النهائية)، بما في ذلك أي تعديلات لاحقة، والتوجيه الإداري الصادر بموجبها (أو ما قد يصدر في المستقبل) وأية اتفاقيات حكومية دولية قابلة للتطبيق في هذا الشأن (أو أي اتفاقيات حكومية دولية مماثلة يمكن أن تطبق على دراية)، بما في ذلك أي تشريعات تنفيذية وأحكام وتوجيه صادر بموجبها (أو ربما يصدر) وأية تعديلات لاحقة لأحكام الفاتكا من شأنها أن تفرض أو يجوز لها أن تفرض على دراية عددا من الالتزامات. وفي هذا الصدد: (أ) يقر العميل بأنه، ولغرض الالتزام بأحكام الفاتكا ولتجنب فرض ضريبة الاستقطاع الفيدرالية الأميركية، يجوز لدراية، من وقت لآخر وبالقدر المنصوص عليه في الفاتكا،(1) أن تطلب معلومات إضافية و/أو وثائق من العميل، وهذه المعلومات و/أو الوثائق (أ) يمكن أن تشتمل، ولكن ليس على سبيل الحصر، على المعلومات و/أو الوثائق المتصلة أو المتعلقة بالهوية والإقامة (أو دائرة اختصاص التأسيس) وحالة ضريبة دخل العميل والمالكين الحقيقيين المباشرين وغير المباشرين (إن وجدوا)، و(ب) ويجوز أن يطلب من العميل تصديق المعلومات و/أو المستندات المطلوبة تحت طائلة تحمل عقوبات الحنث باليمين، و(2) تقديم أو الإفصاح عن أية معلومات ووثائق للوكالات الحكومية التابعة للولايات المتحدة أو دوائر الاختصاص الأخرى (بما في ذلك دائرة الإيرادات الداخلية الأمريكية) والأشخاص الذين منهم أو من خلالهم قد تتسلم دراية مبالغ أو متحصلات، أو الدوائر التي يفتح لديها حساب لدراية (بالمعنى المقصود في الفاتكا). (ب) يوافق العميل على تقديم مثل هذه المعلومات و/أو الوثائق المتعلقة به والمالكين الحقيقين المباشرين وغير المباشرين (إن وجدوا)، متى ما طلبت دراية ذلك ومتى ما رأت دراية أن ذلك ضروري ومرغوب فيه حسب تقديرها للوفاء بالتزاماتها وفقاً لأحكام الفاتكا، بما يشمل، وليس على سبيل الحصر، فيما يتعلق بإبرام دراية لــ "إتفاقية مع مؤسسة مالية أجنبية" أو تعديل أو تغيير هذه الاتفاقية (كما هو متعارف علية وفقاً لأحكام الفاتكا مع دائرة الإيرادات الداخلية الأمريكية (IRS ) ) ) والمحافظة على استمرارية الالتزام بهذه الاتفاقية. ويتعين على العميل استشارة مستشارية للضرائب فيما يتعلق بنوع المعلومات التي قد تطلب منه بموجب هذه المادة 36. (ج) وتمشيا مع أحكام الفاتكا، وبصرف النظر عن أي شيء آخر يناقض ذلك ، يوافق العميل على التنازل عن أي حكم من أحكام قانون أي ولاية قضائية (بما في ذلك لائحة الأشخاص المرخص لهم في المملكة العربية السعودية) التي من شأنها، في غياب تنازل، أن تمنع دراية من الوفاء بالتزاماتها وفقاً لأحكام الفاتكا ويشمل ذلك أي اتفاقية مع مؤسسة مالية أجنبية ويوافق العميل بمقتضى ذلك على أن تقوم دراية بالإفصاح عن أي معلومات تتعلق بالعميل ( بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمالكين الحقيقين المباشرين وغير المباشرين إن وجدوا) وذلك حسب ما تراه دراية ضرورياً أو مرغوب فيه للالتزام بأحكام الفاتكا ( بما في ذلك شروط أي اتفاقية مع مؤسسة مالية أجنبية). (د) يقر العميل أنه إذا ما لم يقدم المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب و/أو لم يقم بتحديثها و/أو المستندات أو التنازل كما هو معمول به ويشار إلى ذلك ("بـ الإخفاق في الالتزام بأحكام الفاتكا" ، عند ذلك يجوز لدراية وحسب تقديرها المطلق وبالإضافة إلى جميع سبل الانتصاف الأخرى المتاحة في القانون، بشكل عادل أو في إطار هذه الاتفاقية، أن تطلب من العميل سحب حسابه كليا أو جزئيا. وفي حالة حدوث إخفاق في الالتزام بأحكام الفاتكا، يحق لدراية أن تفترض أن العميل هو شخص خاضع لضريبة الاستقطاع الفدرالية الأمريكية حتى حل حالة الإخفاق بالالتزام بأحكام الفاتكا بشكل مرضي لدراية حسب تقديرها المطلق. ويعوض العميل دراية ويبرئ ذمتها من وضد أي ضرائب استقطاع أو فائدة أو غرامات أو أي مصاريف أو تكاليف أخرى فيما يتعلق بإخفاق العميل في الالتزام بأحكام الفاتكا. (هـ) يفوض العميل دراية بشكل نهائي غير مشروط باستقطاع وخصم أي مبالغ تطبق على العميل بمقتضى الفاتكا ("خصومات الفاتكا ")، وتحويل تلك المبالغ إلى دائرة الإيرادات الداخلية الأمريكية أو غيرها من السلطات الحكومية المختصة حسب القانون المعمول به. وتعتبر أي خصومات بمقتضى أحكام الفاتكا مبالغ مدفوعة لحساب العميل لأغراض هذه الاتفاقية. ولن يطلب من دراية في أي حال من الأحوال أن تزيد أي مبلغ يتعلق بالاستقطاعات التي تتم وفقاً أحكام الفاتكا. (و) يقر العميل ويوافق على أن دراية ستحدد حسب تقديرها كيفية الالتزام بأحكام الفاتكا ولن يطالب العميل دراية بأي تعويضات أو مطلوبات تنسب إلى أي إثباتات تتعلق بالالتزام بأحكام الفاتكا، بموجب هذه المادة 36. 37. إقرارات العميل بتوقيع العميل على هذه الاتفاقية فإن العميل: أ- يقر بأنه فهم أحكام وشروط الاتفاقية وبأن جميع البيانات والمعلومات التي قدمها إلى دراية صحيحة وكاملة وسارية المفعول وغير مضللة. ب- يتعهد العميل بالتزامه بتحديث بياناته ومعلوماته أو تأكيد عدم وجود تغيير فيها عندما تطلب منه دراية ذلك بنهاية كل فترة دورية تحدد دراية مدتها، وكذلك التزامه بتقديم مستند هوية مجدد عند نهاية سريان مفعولها. ج- في حال كون العميل شركة (باستثناء الشركات المساهمة المدرجة)، يتعهد العميل بإبلاغ دراية فوراً عند حدوث تغيير في أي من المستندات التالية: - السجلّ التجاري الصادر عن السلطة المختصة. - النظام الأساسي للشركة وملاحقه أو عقد التأسيس وملاحقه وأيّ تعديلات لها. - مستند الهوية الخاص بالمدير المسؤول. - قرار تعيين أعضاء مجلس الإدارة. - قرار مجلس الإدارة الخاصّ بالموافقة على فتح الحساب الاستثماري ومنح الصلاحيات للمفوض إليهم تشغيل الحساب الاستثماري. - قائمة لأسماء الأشخاص المفوض إليهم تشغيل الحساب الاستثماري بما يتفق مع ما ورد في السجلّ التجاري وعقد التأسيس والنظام الأساسي للشركة وقرار مجلس الإدارة، بحسب الأحوال، ومستند الهوية ساري المفعول لكل منهم. - أيّ تراخيص مُصْدَرة للعميل من أيّ جهة حكومية لممارسة أنشطة معينة. د- يقر العميل بأن دراية ستقوم بتجميد حسابه الاستثماري إذا أخل بالالتزام الوارد في هذه المادة. هـ- يتعهد العميل بالتزامه بنظام السوق المالية ولوائحه التنفيذية والأنظمة واللوائح الأخرى المعمول بها في المملكة العربية السعودية لاسيما نظام جرائم الإرهاب وتمويله ونظام مكافحة غسل الأموال ولائحته التنفيذية. و- في حال كان العميل أجنبي مقيم في المملكة، فإنه: - يقر بعلمه بأن حقه في الاستثمار في الأوراق المالية في المملكة مرتبط بتقديمه لدراية رخصة إقامة أو هوية مقيم سارية المفعول، وأن دراية ستجمد الحساب الاستثماري إذا لم يتم تحديث بيانات الحساب الاستثماري أو لم يتم تقديم نسخة من رخصة الإقامة أو هوية المقيم بعد تجديدها. - يلتزم بتزويد دراية بنسخة مجددة لرخصة الإقامة أو هوية المقيم الخاصة به عند انتهاء تاريخ سريانها، أو عند طلب دراية تحديث بيانات الحساب الاستثماري. - يقر بحق دراية بعد تجاوز مدة (12) شهر من تجميد الحساب الاستثماري ببيع الأوراق المالية المحتفظ بها في المحفظة الاستثمارية المرتبطة بذلك الحساب وتحويل متحصلات بيعها للحساب البنكي المربوط بالحساب الاستثماري ومن ثم إقفال الحساب الاستثماري للعميل. ز- في حال كون العميل كفيف أو أمي، يقر بأن المُعرّف شخص طبيعي كامل الأهلية على معرفة شخصية بالعميل وحامل لبطاقة هوية وطنية سارية المفعول وقادر على تعريف العميل بإجراءات فتح الحساب الاستثماري وقراءة شروط وأحكام اتفاقية فتح الحساب على معرفه. ح- في حال كان العميل كفيف أو أمي، يقر بأنه لا يحق له الحصول على أي من الخدمات عن طريق الهاتف أو الخدمات الالكترونية لتشغيل الحساب الاستثماري إلا بعد أن يقوم أحد موظفي دراية أو معرّفه الشخصي بقراءة الشروط والأحكام المتعلقة بهذه الخدمة على مسمعه وإفادته من قبل دراية بأنه مُنح هذه الخدمات بناء على رغبته واختياره وإدراكه لمخاطر استخدامها، وبمسؤوليته النظامية عن جميع العمليات التي تتم من خلال هذه الخدمات. ط- يقر بأنه إذا رغب في إقفال حسابه الاستثماري يجب عليه تقديم طلب كتابي لدراية بذلك. ي- في حال كان العميل أجنبي مقيم في المملكة، لا يمكن للعميل إقفال حسابه بعد انتهاء سريان مفعول رخصة الإقامة أو هوية المقيم دون أن يقدم نسخة مجددة لها أو تأشيرة خروج نهائي، ما لم توجه الهيئة بخلاف ذلك. ك- يقر بأنه في حال وجود ولي أو وصي أو ممثل شرعي على حساب العميل، فإن الولي أو الوصي أو الممثل الشرعي يكون ملتزماً بكامل المسؤولية النظامية المطبقة على العميل عند تصرفه في حسابه الشخصي ويقر العميل بأن دراية تملك الحق بالحصول على إقرار مماثل من الولي أو الوصي أو الممثل الشرعي. |
|
38. Trading in Options Disclosure Statement The Disclosure Statement Clause is stated in compliance with Article 42 of the Authorized Person Regulations (“Risk Disclosure Clause”). This Clause cannot disclose all the risks and other significant aspects of trading in options. The Client should not deal in options unless the Client understands their nature and the extent of the Client’s exposure to risk. The Client should also be satisfied that option trading is suitable for the Client in light of the Client’s circumstances, financial position and investment objectives. Therefore, the products will not be suitable for all investors and may involve risks that are not acceptable to the Client.
|
38. بيان إفصاح التداول في عقود خيار الأسهم تم النص على بند الإفصاح هذا عملاً بأحكام المادة 42 من لائحة الأشخاص المرخّص لهم (يشار إليه بـ"بند الإفصاح عن المخاطر"). ليس بإمكان هذا البند الإفصاح عن جميع المخاطر والأوجه الهامة الأخرى من التداول في الخيارات المالية. ويتعيّن عدم قيام العميل بالتعامل في عقود الخيار إلاّ إذا كان على فهم بطبيعتها ومدى تعرضه للمخاطر. كذلك على العميل أن يكون مقتنعاً بأن التداول في عقود الخيار ملائم له على ضوء ظروفه ووضعه المالي وأهدافه الاستثمارية. لذلك لن تكون المنتجات ملائمة لكافة المستثمرين وربما تنطوي على مخاطر لن تكون مقبولة من جانب العميل. |
|
Risks of Trading Equity Options and Terms and Conditions for Trading Equity Options |
مخاطر التداول في عقود خيار الأسهم وشروط وأحكام التداول في عقود خيار الأسهم |
|
Client trading in equity options understands and agrees to the following: |
يدرك العميل المتداول في عقود خيار الأسهم ويوافق على ما يلي: |
|
1. The Client understands that trading equity options is highly speculative in nature and involves a high degree of risk. |
1- أن التداول في عقود خيار الأسهم يعتبر ذو طبيعة مضاربة عالية المستوى وينطوي على درجة عالية من المخاطرة. |
|
2. By signing this Agreement, the Client acknowledges to DERAYAH that the Client has read and fully understood: |
2- بإبرام العميل لهذه الاتفاقية، يقر العميل لدراية بأنه قد قرأ وفهم بصورة تامة ما يلي: |
|
(a) the current DERAYAH Risk Disclosure Clause; and |
(أ) بند الإفصاح عن المخاطر الحالي الصادر عن دراية، و |
|
(b) the Special Statement for Uncovered Option Writers. The Client agrees to seek clarification of any term, condition or risk contained in either of these documents prior to making such acknowledgment to DERAYAH. |
(ب) البيان الخاص لبائعي عقود الخيار غير المغطاة. يوافق العميل على طلب توضيح حول أي شرط أو حكم أو مخاطر واردة في أي من هذه الوثائق قبل تقديم ذلك الإقرار إلى دراية. |
|
3. The Client is financially able to undertake the risks associated with trading equity options and withstand any losses incurred in connection with such trading (including the total loss of premiums paid by the Client for long put and call options, margin requirements for short put and call options, and transaction costs). |
3- أنه قادر مالياً على تحمل المخاطر المرتبطة بتداول عقود خيار الأسهم وأن يتحمل أية خسائر تلحق به فيما يتعلق بذلك التداول (بما في ذلك خسارة كامل الدفعات المسددة من قبل العميل من قيمة خيارات البيع المضارب والشراء، ومبلغ مقتضيات الغطاء النظامي لحساب هامش الضمان لخيارات البيع المكشوف والشراء وتكاليف الصفقة). |
|
4. Among the risks the Client acknowledges are: |
4-من بين المخاطر التي يقر العميل بها ما يلي: |
|
(a) option contracts are traded for a specified period of time and have no value after expiration; |
(أ) يتم تداول عقود الخيار لفترة محددة من الزمن وليس لها قيمة بعد انقضاء مدتها. |
|
(b) trading halts in the underlying security, or other trading conditions (for example, volatility, liquidity, systems failures) may cause the trading market for an option (or all options) to be unavailable, in which case, the holder or writer of an option would not be able to engage in a closing transaction and an option writer would remain obligated until expiration or assignment of the option contract. |
(ب) ربما يؤدي توقف التداول في الأوراق المالية موضوع الخيار، أو ظروف التداول الأخرى (على سبيل المثال التذبذب والسيولة وتعطل الأنظمة) إلى التسبب في أن تصبح سوق التداول لخيار ما (أو لجميع الخيارات) غير متاحة، وفي هذه الحالة لن يتمكن مالك أو بائع الخيار من المشاركة في صفقة الإقفال، وسيبقى بائع الخيارات في الصفقة الافتتاحية ملتزماً إلى حين انقضاء المدة أو التنازل عن عقد الخيار. |
|
5. The electronic service is subject to unavailability. The Client represents that it has trading arrangements for the placement of the Client’s orders and shall use such arrangements in the event that the Electronic Service becomes unavailable. Although the Electronic Service is designed to perform certain automatic functions, DERAYAH does not warrant that the Electronic Service will perform as it is designed to, and DERAYAH will not have any liability to the Client for losses or damages which result from such failures of performance or unavailability of the Electronic Service. Subject to the foregoing, the Client acknowledges that the Electronic Service is designed to automatically liquidate the Client’s positions if the Client’s account equity is not sufficient to meet margin requirements. |
5- تكون الخدمة الإلكترونية عرضة لأن تصبح غير متاحة: يقر العميل بأن لديه ترتيبات تداول لتقديم أوامره وسيستخدم تلك الترتيبات في حال أصبحت الخدمة الإلكترونية غير متاحة. وبالرغم من أن الخدمة الإلكترونية مصممة لتنفيذ وظائف آلية معينة، إلا أن دراية لا تضمن بأن تؤدي الخدمة الإلكترونية وفق ما صممت له، ولن تتحمل دراية أية مسؤولية تجاه العميل عن خسائر أو أضرار تنتج من التعطل أو الإخفاق في الأداء أو عدم اتاحة الخدمة الإلكترونية. ومع مراعاة ما سبق ذكره، يقر العميل بأن الخدمة الإلكترونية مصممة للقيام تلقائياً بتحويل مراكز العميل إلى سيولة في حال لم تكن أصول حساب العميل غير كافية للوفاء بمبلغ مقتضيات التغطية النظامية. |
|
6. The Client has reviewed and understands the applicable regulatory requirements for trading equity options. Client, if wants to trade equity options, agrees to the following terms and conditions: |
6- أنه قام بقراءة وفهم المتطلبات النظامية ذات الصلة لتداول عقود خيار الأسهم. ويوافق العميل إذا رغب في تداول عقود خيار الأسهم على الشروط والأحكام التالية: |
|
(A) Each equity option transaction entered into is subject to the rules and regulations of the U. S. Securities & Exchange Commission (SEC), the U. S. Financial Industry Regulatory Authority (FINRA), and the Saudi Arabian Capital Market Authority, the relevant options exchange, and DERAYAH. |
أ) تخضع كل صفقة عقد خيار أسهم يتم إبرامها لقواعد وأنظمة هيئة الأوراق المالية والأسواق المالية الأمريكية، وهيئة تنظيم القطاع المالي الأمريكية وهيئة السوق المالية السعودية وأسواق الخيارات المالية ذات الصلة ودراية. |
|
(B) With certain exceptions, DERAYAH will not execute a Client’s order to purchase an equity option if the Client does not have equity in its account at least equal to the full purchase price of a put or call option (equity options may not be purchased on margin). |
ب) ما عدا استثناءات معينة لن تقوم دراية بتنفيذ أمر العميل لشراء أي خيار أسهم في حال لا يوجد لدى العميل رأس مال في حسابه يعادل على الأقل كامل سعر شراء خيار البيع أو الشراء (لا يجوز شراء عقود خيار الأسهم على مبلغ هامش الضمان). |
|
(C) The Client shall comply strictly with DERAYAH’s margin requirements in connection with the Client’s sale of put and call options. |
ج) سيتقيد العميل بشكل تام بمقتضيات مبلغ التغطية النظامي لدراية فيما يتعلق بقيام العميل ببيع خيارات البيع والشراء. |
|
(D) If the Client wishs to exercise an option on a particular trading day acknowledges that he/she must provide specific, written instructions to DERAYAH using the procedure specified in the Agreement. The Client further acknowledges that, absent receipt of such instructions, DERAYAH has no obligation to exercise the Client’s option on any given trading day or prior to the expiration of the option. The Client acknowledges that, subject to paragraph G below, DERAYAH will automatically exercise any long equity option held by a Client that is in-the-money by required the amount or more at expiration, absent specific instructions to the contrary provided by the Client to DERAYAH. |
د) يقر بأنه في حال رغبته بممارسة خيار في يوم تداول معين بأنه يتعيّن عليه تقديم تعليمات محددة كتابية إلى دراية متبع الإجراءات المحددة في الاتفاقية. كما يقر العميل بأنه في حال عدم استلام تلك التعليمات، لن يقع على دراية أي التزام بممارسة خيار العميل في أي يوم تداول معين أو قبل انقضاء مدة الخيار. ويقر العميل بأنه، مع مراعاة ما جاء في الفقرة " ز" أدناه، ستقوم دراية تلقائياً بممارسة أي خيار أسهم مضارب بالارتفاع يملكه العميل ويكون ذو قيمة مالية عند ممارسته الفورية بالمبلغ المطلوب أو أكثر وقت انقضاء المدة، مع عدم وجود تعليمات محددة بخلاف ذلك يوجهها العميل إلى دراية |
|
(E) The Client understands that DERAYAH assigns exercise functions to clearing firms (“Clearing Firms”). The Client expressly consents to the use of such Clearing Firms, as determined by DERAYAH in its sole discretion, and acknowledges that, upon assignment, the Client shall be required: (1) in the case of an equity option, to deliver or accept the required number of shares of the underlying security; or (2) in the case of an equity index option, to pay or receive the settlement price, in cash. The Client understands that it may not receive notice of an assignment from DERAYAH until one or more days following the date of the initial assignment by DERAYAH to the Clearing Firm and that the lack of such notice creates a special risk for uncovered writers of physical delivery call stock options. The Client acknowledges that it has read and understands this risk as described in this Risk Disclosure Document and the Agreement. |
هـ) يدرك العميل بأن دراية ستكلف شركات مقاصة للقيام بأعمال التسوية ("شركات التسوية“). ويوافق العميل صراحة على الاستعانة بشركات التسوية تلك حسبما تقرره دراية وفق تقديرها لوحدها ويقر العميل بأنه وفور التنازل سيُطلب من العميل ما يلي: (1) في حال عقد خيار أسهم، تسليم أو قبول العدد المطلوب من حصص الأوراق المالية موضوع الخيار أو (2) في حال خيار مؤشر أسهم، دفع أو قبض سعر التسوية/الإلغاء/الفسخ نقداً. ويدرك العميل بأنه ربما لا يتلقى إشعار التنازل من دراية إلا بعد يوم أو يومين تلي تاريخ التنازل الأولي من قبل دراية إلى شركة التسوية وأن عدم وجود هذا الإشعار ينشئ مخاطرة خاصة للبائعين المكشوفين لخيارات شراء أسهم بسعر معين. ويقر العميل بأنه قد قرأ وفهم هذه المخاطرة الوارد وصفها في وثيقة الإفصاح عن المخاطر وهذه الاتفاقية |
|
(F) The Client is responsible for entering an offsetting transaction to close out a Client position, or to exercise an equity option by written e-mail instruction to DERAYAH prior to the expiration date, and the Client’s failure to do so may result in the equity option expiring worthless, regardless of the monetary value of the equity option on its expiration date. |
و) يكون العميل مسؤولاً عن إبرام صفقة مقاصة تسوية لإقفال مركز عميل أو لممارسة أي خيار أسهم بموجب تعليمات ببريد إلكتروني مكتوب إلى دراية قبل تاريخ انقضاء المدة وإن عدم قيام العميل بذلك ربما يؤدي إلى إنهاء خيار الأسهم بلا قيمة بصرف النظر عن القيمة المالية لعقد خيار الأسهم في تاريخ انقضاء مدته |
|
(G) If, prior to expiration of an option contract, the Client does not have sufficient equity in the Client’s account with DERAYAH to meet the initial margin requirement for the purchase or sale of the underlying security (the higher of DERAYAH's margin requirements or margin requirements mandated by exchanges or regulators), then DERAYAH shall, at its discretion, take one of the following actions: (1) decline to purchase or sell such underlying security on the Client’s behalf; or (2) exercise the option and liquidate the underlying security position which results from the exercise of the option contract. If the Client violates the DERAYAH Terms of Business by failing to close out an open option position prior to expiration, which creates a margin deficiency (e.g., upon exercise or automatic exercise of the option), then the Client shall be liable for resulting losses and costs and shall not be entitled to any profits or gains. |
ز) في حال لم يكن لدى العميل، قبل انتهاء عقد الخيار، رأس مال كافِ في حسابه لدى دراية للوفاء بمقتضيات مبلغ التغطية النظامي الأولي لشراء أو بيع الأوراق المالية موضوع الخيار (الأعلى بين مقتضيات مبلغ التغطية النظامي لدراية أو مقتضيات مبلغ الغطاء النظامي التي تقررها أسواق الأسهم أو الجهات الناظمة)، حينئذ ستقوم دراية وبمحض تقديرها باتخاذ أحد الإجراءات التالية: (1) رفض شراء أو بيع الأوراق المالية موضوع الخيار بالنيابة عن العميل أو (2) ممارسة الخيار وتحويل مركز الأوراق المالية موضوع الخيار إلى سيولة والذي ينتج عن ممارسة عقد الخيار. وفي حال مخالفة العميل لشروط أعمال دراية من خلال إخفاقه في إقفال مركز خيار مفتوح قبل انقضاء مدته، مما ينتج عنه نقص في مبلغ هامش الضمان (مثال: عند ممارسة أو ممارسة تلقائية للخيار)، فسيكون العميل حينها مسؤولاً عن الخسائر والتكاليف الناتجة ولن يستحق أية أرباح أو مكاسب. |
|
(H) In connection with the exercise of a long put option that results in a short position in the underlying stock, the Client acknowledges that: (1) short sales may only be effected in a margin account and are subject to initial and maintenance margin requirements; and (2) if DERAYAH is unable to borrow such stock on the Client’s behalf or if a lender subsequently issues a recall notice for such stock, then DERAYAH, without notice to the Client, is hereby expressly authorized by the Client to cover the Client’s short position by purchasing stock on the open market at the-then current market price and the Client agrees that it shall be liable for any resulting losses and all associated costs incurred by DERAYAH in such event. As noted above, the market value of short stock is treated as a debit item to the Client’s DERAYAH margin account. |
ح) فيما يتعلق بممارسة خيار بيع مضارب بالارتفاع ينتج عنه مركز مكشوف في الأسهم موضوع الخيار، يقر العميل بما يلي (1) يجوز تنفيذ عمليات البيع المكشوف فقط في حساب هامش الضمان وهي خاضعة لمقتضيات مبلغ التغطية النظامي الأولي والمستمر و (2) في حال كانت دراية غير قادرة على اقتراض أسهم بالنيابة عن العميل أو إذا أصدر المقرض لاحقاً إشعار استرداد لتلك الأسهم، فتكون دراية وبدون إشعار إلى العميل مفوضة صراحة بموجبه من قبل العميل بتغطية المركز المكشوف للعميل من خلال شراء أسهم في السوق المفتوحة وفق سعر السوق السائد ويوافق العميل بأنه سيكون مسؤولاً عن أية خسائر ناتجة وجميع التكاليف ذات الصلة التي تتحملها دراية في تلك الحالة. وكما سبق التنويه عنه تعامل القيمة السوقية للأسهم المكشوفة كبند دَين في حساب هامش ضمان دراية الخاص بالعميل. |
|
Other Risks of Trading Equity Options |
مخاطر أخرى للتداول بعقود خيار الأسهم |
|
1. Risk-Reducing Orders or Strategies. The placing of certain orders (e.g., ‘stop-loss’ orders, where permitted under local law, or ‘stop-limit’ orders) which are intended to limit losses to certain amounts may not be effective because market conditions may make it impossible to execute such orders. Strategies using combinations of positions, such as ‘spread’ and ‘straddle’ positions may be as risky as taking simple ‘long’ or ‘short’ positions. |
1) أوامر أو استراتيجيات تقليل المخاطر: إن تقديم أوامر معينة (مثل أوامر إيقاف الخسائر، حيثما يكون مسموحاً بموجب القانون المحلي أو أوامر الإيقاف عند حد سعر معين") يقصد منها الحد من خسائر مبالغ معينة ربما لا يكون سارياً بسبب أن ظروف السوق ربما تجعل من غير الممكن تنفيذ تلك الأوامر. ربما تكون استراتيجيات استعمال مجموعة من المراكز مثل "مركز بيع وشراء نفس عدد الخيارات بسعر مختلف" و "مركز المضاربة المختلطة بالشراء والبيع" تنطوي على مخاطر مثلما هو الحال في أخذ مراكز مضاربة بالارتفاع أو مراكز مكشوفة بسيطة. |
|
2. Variable Degree of Risk. Transactions in options carry a high degree of risk. Purchasers and sellers of options should familiarize themselves with the type of option (i.e., put or call) which they contemplate trading and the associated risks. You should calculate the extent to which the value of the options must increase for your position to become profitable, taking into account the premium and all transaction costs. |
2) درجة المخاطر المتغيرة: تنطوي الصفقات في عقود الخيار على درجة عالية من المخاطر. ويتعيّن على المشترين والبائعين للخيارات الإلمام بمعرفة نوع الخيار (أي: بيع أو شراء) الذي يعتزمون التداول فيه والمخاطر المرتبطة به. وعليك احتساب الحد الذي يجب أن تزيد إليه قيمة الخيارات لكي يصبح مركزك مربحاً آخذاً في الاعتبار الدفعة المسددة من قيمة الخيار وجميع تكاليف الصفقات. |
|
3. Selling (‘writing’ or ‘granting’) an option generally entails considerably greater risk than purchasing options. Although the premium received by the seller is fixed, the seller may sustain a loss well in excess of that amount. The seller will be liable for additional margin to maintain the position if the market moves unfavorably. The seller will also be exposed to the risk of the purchaser exercising the option and the seller will be obligated to either settle the option in cash or to acquire or deliver the underlying interest. If the option is on a future, the seller will acquire a position in a future with associated liabilities for margin. If the position is ‘covered’ by the seller holding a corresponding position in the underlying interest or a future or another option, the risk may be reduced. If the option is not covered, the risk of loss can be unlimited. |
3) إن بيع الخيار ("بالبيع" أو "بالمنح") ينطوي عموماً على مخاطر أكبر إلى حد كبير من خيارات الشراء. وبالرغم من أن مبلغ الدفعة المسددة من قيمة الخيار الذي يستلمه البائع ثابتاً ربما يتكبد البائع خسارة تتجاوز كثيرا ذلك المبلغ. وسيكون البائع مسؤولاً عن مبلغ هامش ضمان إضافي للاحتفاظ بالمركز في حال تحرك السوق بشكل معاكس لمصلحته. كذلك سيتعرض البائع إلى مخاطر قيام المشتري بممارسة الخيار وسيكون البائع ملزماً إما بتسوية الخيار نقداً أو بشراء أو تسليم الحقوق موضوع الخيار. في حال كان الخيار في عملية آجلة (مستقبلية) سيقوم البائع بشراء مركز في المستقبل مع الالتزامات المرتبطة به لهامش الضمان. إذا كان المركز "مغطى" من قبل البائع الذي يملك مركزاً مطابقاً في الحقوق موضوع الخيار، أو عقد خيار مستقبلي أو خيار آخر، ربما يتم تخفيض المخاطر. وإذا كان الخيار مكشوفاً ربما تكون مخاطر الخسارة غير محدودة. |
|
4. Suspension or Restriction of Trading and Pricing Relationships. Market conditions (e.g., illiquidity) and/or the operation of the rules of certain markets (e.g., the suspension of trading in any contract or contract month because of price limits or ‘circuit breakers’) may increase the risk of loss by making it difficult or impossible to effect transactions or liquidate/offset positions. If you have sold options, this may increase the risk of loss. |
4) إيقاف أو تقييد علاقات التداول والتسعير: ربما تؤدي أوضاع السوق (مثل فقدان السيولة النقدية) و/أو تطبيق قواعد أسواق معينة، مثل إيقاف التداول في أي عقد أو شهر عقد بسبب حدود السعر أو تدابير إيقاف أو تقييد التداول للحد من الانخفاض في أسواق الأسهم إلى زيادة مخاطر الخسارة من جعل الأمر صعباً أو من غير الممكن القيام بتنفيذ صفقات أو تحويل مراكز إلى سيولة أو تسويتها. إذا قمت ببيع الخيارات ربما يزيد ذلك من مخاطر الخسارة. |
|
5. Further, normal pricing relationships between the underlying interest and the future, and the underlying interest and the option may not exist. This can occur when, for example, the futures contract underlying the option is subject to price limits while the option is not. The absence of an underlying reference price may make it difficult to judge ‘fair’ value. |
5) كذلك ربما لا توجد علاقة التسعير الاعتيادية بين الحقوق موضوع الخيار والخيارات المستقبلية، والحقوق موضوع الخيار. ويمكن أن يحدث ذلك مثلاً حينما يكون عقد خيارات مستقبلية يتعلق بالخيار خاضعا لحدود السعر بينما الخيار لا يكون كذلك.أن عدم وجود سعر مرجعي متعلق بالخيار ربما يجعل من الصعب تقدير قيمته العادلة. |
|
6. Commission and Other Charges. Before You begin to trade, you should obtain a clear explanation of all commissions, fees and other charges for which you will be liable. These charges will affect your net profit (if any) or increase your loss. |
6) العمولة والتكاليف الأخرى: قبل أن تبدأ في التداول عليك الحصول على شرح واضح بجميع العمولات والرسوم والتكاليف الأخرى التي ستكون ملزماً بها. وستؤثر هذه التكاليف على صافي أرباحك (إن وجدت) أو تزيد من خسارتك. |
|
7. Currency Risks. The profit or loss in transactions in foreign currency-denominated contracts (whether they are traded in your own or another jurisdiction) will be affected by fluctuations in currency rates where there is a need to convert from the currency denomination of the contract to another currency. |
7) مخاطر العملات: ستتأثر الأرباح والخسائر في الصفقات بالعقود المبينة بالعملات الأجنبية (سواءٌ كانت متداولة في منطقتك أو في منطقة أخرى) بالتقلبات في أسعار العملات حيث تكون هناك حاجة إلى التحويل من فئة عملة العقد إلى عملة أخرى. |
|
Electronic Trading. Trading on an electronic trading system may differ not only from trading in an open-outcry market but also from trading on other electronic trading systems. If You undertake transactions on an electronic trading system, you will be exposed to risk associated with the system including the failure of hardware and software. The result of any system failure may be that your order is either not executed according to your instructions or is not executed at all. |
التداول الإلكتروني: ربما يختلف التداول على نظام تداول إلكتروني ليس فقط عن التداول بالمناداة في سوق مزاد علني مفتوح بل أيضاً عن التداول على أنظمة إلكترونية أخرى. إذا قمت بتنفيذ صفقات على نظام تداول إلكتروني، فستكون معرضاً للمخاطر المرتبطة بالنظام بما فيها تعطل الأجهزة والبرامج. وربما تكون نتيجة تعطل أي نظام أن لا يتم تنفيذ أمرك وفقاً لتعليماتك أو لا يتم تنفيذه مطلقاً. |
|
Special Statement for Uncovered Option Writers |
بيان خاص لبائعي عقود الخيار غير المغطاة |
|
There are special additional risks associated with uncovered option writing which may expose the Client to significant losses. The risks associated with uncovered option writing are include the following: |
توجد مخاطر إضافية خاصة مرتبطة ببيع عقود الخيار غير المغطاة والتي ربما تعرِّض العميل إلى خسائر ملموسة. وتشمل المخاطر المرتبطة ببيع عقود الخيار غير المغطاة ما يلي: |
|
1. The potential loss of uncovered call writing is unlimited. The writer of an uncovered call is in an extremely risky position, and may incur large losses if the value of the underlying instrument increases above the exercise price. |
(1) تكون الخسارة المحتملة لبيع خيار شراء غير مغطى خسارة غير محدودة. ويكون بائع خيار الشراء غير المغطى في مركز تكتنفه المخاطرة إلى حد بعيد ويمكن أن يتكبد خسائر ضخمة إذا زادت قيمة السند المالي موضوع الخيار أكثر من سعر ممارسة الخيار. |
|
2. As with writing uncovered calls, the risk of writing uncovered put options is substantial. The writer of an uncovered put option bears a risk of loss if the value of the underlying instrument declines below the exercise price. Such loss could be substantial if there is a significant decline in the value of the underlying instrument. |
(2) وكما هو الحال بالنسبة لبيع خيارات شراء غير مغطاة، تعتبر خسارة بيع خيارات البيع غير المغطاة خسارة كبيرة. ويتحمل بائع خيار البيع غير المغطى مخاطر الخسارة إذا انخفضت قيمة السند المالي موضوع الخيار أدنى من سعر ممارسة الخيار. ويمكن أن تكون تلك الخسارة كبيرة في حال وجود انخفاض ملموس في قيمة السند المالي موضوع الخيار. |
|
3. Uncovered option writing is thus suitable only for the knowledgeable Client who understands the risks, has the financial capacity and willingness to incur potentially substantial losses, and has sufficient liquid assets to meet applicable margin requirements. In this regard, if the value of the underlying instrument moves against the Client’s uncovered writer's options position, DERAYAH may request significant additional margin payments. If the Client does not make such margin payments, DERAYAH may liquidate stock or options positions in the Client’s account, with little or no prior notice in accordance with the Client’s margin agreement. |
(3) لذلك يعتبر بيع الخيار غير المغطى ملائماً فقط للعملاء ممن لديهم المعرفة ويدركون المخاطر ولديهم قدرة مالية ورغبة في تكبد خسائر كبيرة محتملة، ولديهم أصول سائلة كافية لتلبية احتياجات مبلغ هامش الضمان الملائم. وبهذا الصدد ، في حال تحركت قيمة السند المالي موضوع الخيار عكس مركز خيارات البائع غير المغطى للعميل، يجوز لدراية طلب دفعات هامش ضمان إضافية كبيرة. وفي حال عدم قيام العميل بتسديد دفعات هامش الضمان تلك، يجوز لدراية تحويل مراكز الأسهم أو الخيارات إلى سيولة في حساب العميل بإشعار مسبق قصير أو بدون إشعار وفقاً لاتفاقية هامش الضمان مع العميل. |
|
4. For combination writing, where the Client writes both a put and a call on the same underlying instrument, the potential risk is unlimited. |
(4) بالنسبة للبيع المختلط، حيثما يبيع العميل كل من بيع شرط خيار أو شراء شرط خيار في نفس السند المالي موضوع الخيار، تكون المخاطر المحتملة غير محدودة. |
|
5. If a secondary market in options were to become unavailable, the Client could not engage in closing transactions, and the Client, as an option writer, would remain obligated until expiration or assignment of the option contract. |
(5) في حال أصبحت السوق الثانوية في عقود خيار غير متاحة، لا يستطيع العميل المشاركة في صفقات الإقفال، ويبقى العميل بصفته بائع خيار ملتزماً إلى حين انقضاء المدة أو التنازل عن عقد الخيار. |
|
6. The writer of an American-style option is subject to being assigned an exercise at any time after he has written the option until the option expires. By contrast, the writer of a European-style option is subject to exercise assignment only during the exercise period. |
(6) البائع وفق الخيار الأمريكي يلزم بممارسة الخيار في أي وقت يطلبه المشتري من تاريخ الخيار إلى حين انتهاء مدة الخيار. وفي المقابل، البائع وفق الخيار الأوروبي يلزم بممارسة الخيار في حال طلب المشتري ذلك في تاريخ انتهاء الخيار. |
|
By signing this Agreement, You acknowledge that You: 1. have received and carefully read each section of this Risk Disclosure Clause; 2. have received and carefully read the Special Statement for Uncovered Option Writers set forth above; 3. understand the Risk Disclosure Clause, the Special Statement for Uncovered Option Writers, each of which is in a language that You fully understand 4. acknowledge that this Risk Disclosure Clause is not intended to enumerate all of the risks entailed in option trading. 5. If there are any terms of the Risk Disclosure Clause, the Special Statement for Uncovered Option Writers or any of DERAYAH’s other risk related disclosures set out in the Agreement or notified to you that You do not understand, You shall consult your independent adviser and obtain a full understanding of such terms. 6. If the option contract is expiring then the dealer has the right to sell the Option contract before 2 hours of the US market closing on the expiry date; provided, however, that (a) if the contract is in-the-money, (b) the client has asked for the exercise of the option contract, and (c) there are sufficient funds in the Client’s equity account with DERAYAH to do so, such option contract will be exercised. 7. You are responsible for obtaining your own tax advice and shall comply with any tax obligations which You are subject to. DERAYAH shall not be responsible for providing you with any tax advice or any other information relating to taxes. |
بإبرامك لهذه الاتفاقية، أنت تقر بما يلي: 1) استلمت وقرأت بعناية كل قسم من بند الافصاح عن المخاطر هذا. 2) استلمت وقرأت بعناية البيان الخاص لبائعي الخيارات غير المغطاة المنصوص عليه آنفاً. 3) أصبحت على فهم ببند الإفصاح عن المخاطر والبيان الخاص لبائعي الخيارات غير المغطاة، وكل منهما مكتوب بلغة تفهمها تماماً. 4) أن بند الإفصاح عن المخاطر هذا لا يقصد منه سرد جميع المخاطر الناتجة في تداول عقود الخيار. 5) في حال وجود أية شروط في بند الإفصاح عن المخاطر أو البيان الخاص لبائعي الخيارات غير المغطاة أو أي من مخاطر دراية الأخرى المتعلقة بالإفصاحات المنصوص عليها في الاتفاقية أو تم إشعارك بها ولم تتمكن من فهمها، ستقوم بطلب استشارة من مستشارك المستقل والحصول على فهم تام لتلك الشروط. 6) إذا انتهى عقد الخيار حينها يكون للمتعامل الحق في بيع عقد الخيار قبل ساعتين من إقفال السوق الأمريكية في تاريخ الانتهاء، لكن شريطة ما يلي: (أ) في حال كان العقد بمبلغ مالي (ب) طلب العميل ممارسة عقد الخيار و (ج) تواجد مبالغ كافية في حساب أسهم العميل لدى دراية للقيام بذلك، فسيتم ممارسة عقد الخيار هذا. 7)تعتبر نفسك مسؤولاً عن الحصول على استشارة ضريبية خاصة بك وستتقيد بأية التزامات ضريبية تكون خاضعاً لها. ولن تكون دراية مسؤولة عن تزويدك بأية استشارة ضريبية أو أية معلومات أخرى تتعلق بالضرائب. |
|
39. Severability If any provision of this Agreement shall be held invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality or enforceability of the other provisions of this Agreement shall not be affected and there shall be deemed substituted for the provision or provisions at issue a valid, legal and enforceable provision as similar as possible to the provision at issue IN WITNESS WHEREOF, this Terms of Business Agreement has been signed as of the date written below.
Client’s Name ______________________________ Signature ______________________________ Place & Date: ______________________________ |
39. استقلالية النصوص إذا اعتبر أي حكم في هذه الاتفاقية باطلا أو غير نظامي أو غير قابل للتطبيق، فإن ذلك لن يؤثر على صلاحية بقية أحكام هذه الاتفاقية ونظاميتها وتطبيقها، وسيعمل الطرفان على استبدال ذلك الحكم بحكم آخر يشبه بأقصى درجة ممكنة ذلك الحكم الذي اعتبر باطلا أو غير نظامي أو غير قابل للتطبيق. إثباتا لذلك، تم توقيع اتفاقية شروط التعامل هذه في التاريخ المذكور في مقدمتها.
اسم العميل: ______________________________ التوقيع (التواقيع):
______________________________ المكان والتاريخ: ______________________________ |
|
FOR DERAYAH FINANCIAL USE ONLY |
لاستعمال شركة دراية المالية فقط |
|
□ All required information and documents are complete □ The customer signed the documents personally in front of me
Employee Name: _____________________________ Employee Signature: _____________________________ Date: _____________________________ |
□ تم استيفاء البيانات و المستندات كاملة وواضحة □ قام العميل بالتوقيع على المستندات أمامي اسم الموظف: _____________________________ توقيع الموظف: _____________________________ التاريخ: _____________________________ |
|
Compliance Department Approval:
Employee Name: _____________________________ Employee Signature: _____________________________ Date: _____________________________ |
موافقة قسم المطابقة والإلتزام: اسم الموظف: _____________________________ توقيع الموظف: _____________________________ التاريخ: _____________________________ |
|
CEO Approval:
Employee Name: _____________________________ Employee Signature: _____________________________ Date: _____________________________ |
موافقة الرئيس التنفيذي: اسم الموظف: _____________________________ توقيع الموظف: _____________________________ التاريخ: _____________________________ |
|
□ The account has been opened for the client
Employee Name: _____________________________ Employee Signature: _____________________________ Date: _____________________________ |
□ تم فتح حساب للعميل اسم الموظف: _____________________________ توقيع الموظف: _____________________________ التاريخ: _____________________________ |